Фауст. Иоганн Вольфганг фон Гёте

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Фауст - Иоганн Вольфганг фон Гёте страница 38

Фауст - Иоганн Вольфганг фон Гёте

Скачать книгу

наказав;

      Кишені ж геть були порожні.

      М а р т а

      Як! Ні гостинця? Ні шага?

      Таж кожен столярчук щось в торбі зберіга,

      Щось для домівки відкладає,

      Хоч сам старцює, голодає.

      М е ф і с т о ф е л ь

      Мадам, я спочуваю вам;

      Та марнотратником не був ваш муж ніколи.

      В своїх гріхах він каявся вже й сам,

      Нещасної украй зазнавши долі.

      М а р ґ а р и т а

      І випаде ж такий талан гіркий!

      Молитимусь і я за його упокій.

      М е ф і с т о ф е л ь

      Таку дитину чемну й любу

      Хоч зараз повести до шлюбу.

      М а р ґ а р и т а

      Ох, ні! Це буде не тепер.

      М е ф і с т о ф е л ь

      Коли не муж, то кавалер

      Без краю буде раювати —

      Таку красуню милувати.

      М а р ґ а р и т а

      Такого не ведеться в нас.

      М е ф і с т о ф е л ь

      Але трапляється не раз.

      М а р т а

      Доказуйте ж!

      М е ф і с т о ф е л ь

                       Так я йому догледів смерті

      Не те щоб на гною – на мéрві перетертій.

      Та, як християнин, він, каючись, помер.

      «Як я клену, сказав, себе тепер,

      Що так подавсь знеобачки в дорогу,

      Худобу кинувши і жіночку-небогу!

      Мені та згадка – гострий ніж.

      Коли б мені простила жінка мила…»

      М а р т а

      Ой чоловіченьку! Я вже тобі простила!

      М е ф і с т о ф е л ь

      «Та свідок Бог! Вона жила грішніш!»

      М а р т а

      Та бреше ж він! У смертний час брехати?

      М е ф і с т о ф е л ь

      Так, це було й по ньому знати,

      Що то була вже маячня.

      «Недбальство, мовив він, моя найменша хиба;

      Надбав їй перш дітей, потому дбав їй хліба,

      Та не було такого дня,

      Щоб шмат насущника я з нею з'їв у мирі».

      М а р т а

      Оце і дяка вся моїй любові щирій,

      Моїм турботам і трудам?!

      М е ф і с т о ф е л ь

      Та ні, він був такий удячний вам.

      «Коли од Мальти, каже, я одплив,

      Молився ревно я за жінку й діток;

      І небеса послали нам пожиток —

      У турка наш фреґат ґалеру захопив,

      Ладовану султанськими скарбами.

      Одвага високо в ціні —

      Як паювали луп між нами, вояками,

      Припала дещиця й мені[63]».

      М а р т а

      Оттак! То він, либонь, той скарб десь закопав?

      М е ф і с т о ф е л ь

      Гай-гай! Тепер шукайте вітра в полі!

      В Неаполі, гуляючи на волі,

      Він панночку гарнесеньку спіткав,

      І щиро так вони удвох кохались,

      Що аж по скін сліди на

Скачать книгу


<p>63</p>

…Як паювали луп між нами, вояками, / Припала дещиця й мені». – Луп – військова здобич.