Предложение джентльмена. Джулия Куин

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Предложение джентльмена - Джулия Куин страница 28

Предложение джентльмена - Джулия Куин Бриджертоны

Скачать книгу

поспешно поставила его на стол. Но не успела она выйти за дверь, как графиня, как показалось Бенедикту, чересчур резко спросила:

      – Где ложки с монограммой Пенвудов?

      Поспешно присев в реверансе, служанка пролепетала:

      – Софи чистила серебро в гостиной, миледи, но ей пришлось подняться наверх, когда вы…

      – Хватит! – оборвала ее леди Пенвуд, хотя сама спросила про ложки. – Уверена, мистер Бриджертон не настолько амбициозен, чтобы ему непременно нужны были к чаю ложки с монограммой.

      – Конечно, нет, – пробормотал Бенедикт, подумав, что, должно быть, леди Пенвуд сама отличается амбициозно стью, поскольку решила их подать.

      – Иди! – приказала графиня служанке, махнув рукой. – Вон!

      Служанка бросилась к двери, а леди Пенвуд, повернувшись к Бенедикту, пояснила:

      – На самом лучшем нашем серебре выгравирован фамильный герб Пенвудов.

      – Вот как? – заинтересовался Бенедикт. Следовательно, герб, изображенный на перчатке, действительно является гербом Пенвудов. Отлично! – У нас в Бриджертон-Хаусе ничего подобного нет, – заметил он, надеясь, что говорит правду. Откровенно говоря, он никогда не обращал внимания на столовые и чайные предметы. – Мне бы очень хотелось взглянуть на ваше столовое серебро.

      – Неужели? – обрадовалась леди Пенвуд, и глаза ее блеснули. – Я предполагала, что у вас тонкий вкус.

      Бенедикт сдержанно улыбнулся.

      – Нужно будет послать кого-нибудь в столовую. Если, конечно, эта чертова девчонка успела его почистить. – Она брезгливо поморщилась, отчего лицо ее приобрело крайне неприятное выражение.

      – Вас что-то беспокоит? – вежливо осведомился Бенедикт.

      Графиня покачала головой и небрежно махнула рукой.

      – Просто я подумала о том, что так сложно найти приличную прислугу. Думаю, ваша матушка постоянно говорит то же самое.

      Ничего подобного его мать не говорила. Может быть, потому, что в Бриджертон-Хаусе ко всем слугам относились с уважением, а те, в свою очередь, были искренне привязаны к семье. Но Бенедикт все равно кивнул.

      – Когда-нибудь я вышвырну эту Софи из дома, – сказала графиня. – Ничего толком сделать не умеет!

      Бенедикт почувствовал к бедняжке Софи жалость. Однако он пришел сюда вовсе не за тем, чтобы обсуждать с леди Пенвуд ее прислугу, и, решив перевести разговор на другую тему, указал на чайник.

      – Полагаю, чай уже заварился?

      – Да, конечно, – спохватилась леди Пенвуд и, улыбнувшись, спросила: – Вам с молоком и с сахаром?

      – С молоком, но без сахара.

      Пока графиня разливала чай, на лестнице послышались шаги, и Бенедикт почувствовал, как сердце его взволнованно забилось. С минуты на минуту в комнату войдут дочери графини, но только одна из них окажется таинственной незнакомкой с бала-маскарада. Лица ее он практически не видел, но помнил, какого она роста и телосложения, и был уверен в том, что у нее длинные светло-каштановые волосы.

      Он

Скачать книгу