Euroopa, esteedid ja elulähedus. Semperi ja Barbaruse kirjavahetus 1911–1940. I köide. Koostanud: Paul Rummo

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Euroopa, esteedid ja elulähedus. Semperi ja Barbaruse kirjavahetus 1911–1940. I köide - Koostanud: Paul Rummo страница 7

Euroopa, esteedid ja elulähedus. Semperi ja Barbaruse kirjavahetus 1911–1940. I köide - Koostanud: Paul Rummo

Скачать книгу

Semper Barbarusele

      Peterburi, 5. mai 1911.

      Peterburis, 5. V.–11.

      Noormees! Tõesti, eesti kirj. pole kuigi palju lugemise väärilinegi. Ja siiski, is. Lintropid ja Co loovad suuri töösid;22 igast vähemastki silma upita-vast tööst tuntakse rõõmu (kui „arvustaja“ mitte isiklises nääklemises

      18 Ajakirjas Noor-Eesti 1911, nr 4 ilmusid Karl Eduard Söödi müstiliste ainetega luule-tused „Põlismetsa järv“ ja „Koerakoonlased“.

      19 Georges Duhamel (1884–1966) oli prantsuse proosakirjanik ja luuletaja. Viidatud on tema esikkogus „Legende, lahinguid“ („Des légendes, des batailles“ (1907)) ilmu-nud luuletusele „Ehan! Ehan! Fuse le Feu!“, milles on kasutatud sepatöö kujundit.

      20 Selle arvamusega polemiseerides kirjutab Nigol Andresen: „On arvatud, nagu oleks Georges Duhamel luuletusega „Ehan! Ehan! Fuse le Feu!“ võinud mõju avaldada „Noorte seppade“ kujunemisele. Suitsust aasta võrra noorem Duhamel avaldas oma esikkogu 1907. aastal ja tema seppade-luuletus ei võinud Suitsu kätte sattuda enne „Noorte seppade“ valmimist. Sepa ja sepikoja kujund oli sajandi alguses mitme maa luules väga levinud.“ (N. Andresen, Elu tuli. Gustav Suitsu tulek luulesse. – Keel ja Kirjandus 1977, nr 10, lk 609.)

      21 Võimalik, et sel paberil oli kaks luuletust – „Õhtu pargis“ ja „Jalutusel“ –, mis ilmu-sid „Noor-Eesti“ IV albumis 1912.

      22 Jaan Lintropilt olid ilmunud novellikogud „Igapäevane elu“ (1909) ja „Nutt ja naer“ (1910) ning pikem jutustus „Villem Elgas“ (1911).

      24

      Johannes Vares-Barbarus.

      Foto: P. Lanz. EKM EKLA, A-30: 11.

      25

      autoriga pole)! Omapäralisest pole juttu veel olemaski. Kõik on enam vähem jäljendajad. Suitsu „Elu tuli“ pole üksi Duhamel’i tõlge, vaid pea-aegu tervelt soome meeste imitatsion,23 nagu keegi seda arvas teadvat.

      Suveks kogun kaunistigi moona, et siis kõikidel võimalustel nii elada katsuda, kuidas kõige paremini meeldib. Viimasel ajal olen enamasti prant-suse sümbolistisi lugenud, kuna ka itallasi jõudu mööda maitsenud olen.

      Juba selle pärast, et Italias d’Annunzio24, Carducci25, Pascoli26 ole-mas on, võib italia keele ära õppida.

       Tervitustega Johannes Semper.

      [Piltpostkaart. Kiri on dateeritud postitempli järgi.

      Aadr: Г-ну И. Варес /Киев, Мариинско-Благов./ 67/12./ /Oбр. адр. Тухалане, чр. Феллин, Лиф.]

      6. Barbarus Semperile

      Kiiev, 20. mai 1911.

      Kiievis 20/V.

      Kallis Semper! Olen see aasta rohkem tööd ära teinud kui tarvis ... On veel kaks eksami, siis saan siit tulema ... (ärasõit 25 skp) Kat-sun ehk pühadeks Sinu poole tulla. Tuleva suve tõotab mulle rohkem muljendisi ja ümbruse mõjundisi, kui tänavune: lähan Musta-mere laeva pääle sanitariks, et siis võimalik oleks Egyptuses ja Vanas Para-diisis viibida.27 Homme eksam mineraloogiast, siis veel keemiast. Kui mitte enne, siis Pärnu laulupidul.28

       Tervitusi! J. Vares.

      [Piltpostkaart. Kirja daatum on täpsustatud postitempli järgi.

      Aadr: Herra stud. phil. / Johannes Semper / Тухалане (Tuhalaane) / Чер. г. „Феллин“ (Лифл.)]

      23 Soome mõjudest Gustav Suitsu noorpõlveluules vt nt N. Andreseni artiklis „Elu tuli“ (Keel ja Kirjandus 1977, nr 10, lk 604).

      24 Gabriele d’Annunzio (1863–1938), itaalia kirjanik, itaalia dekadentsi esindaja.

      25 Giosuè Carducci (1835–1907), itaalia luuletaja, Nobeli kirjanduspreemia 1906.

      26 Giovanni Pascoli (1855–1912), itaalia poeet ja õpetlane, peetakse koos D’Annunzioga itaalia dekadentsi oluliseks esindajaks.

      27 Reis ilmselt ei toimunud; sellest pole teateid ei Barbaruse põhjalikes ankeetides ega elulookirjeldustes.

      28 Kas Barbarus ja Semper kohtusid Pärnu laulupeol, mis toimus 18.–20. juunini, selle kohta puuduvad andmed.

      26

      Johannes Vares-Barbarus gümnaasiumipõlves oma kaaslastega:

      Barbarus (vasakult 3.), Joh. Grünberg (vasakult 1), Jüri Uluots (vasakult 4.), Johannes Semper (vasakult 5.). Foto: P. Lanz. EKM EKLA, B-30: 146.

      27

      28

      7. Barbarus Semperile

       Kiiev, 2. märts 1913.

      Kiievis, 2/III. 1913.

      Kallis Semper! Kõige päält vabandust, et ma nii väha poole ülikoolis viibin, kuhu Sinu kaart adresseeritud oli, teiseks, – et ma aru ei saa, mis tähtsus statistilistel kavatsustel on. Jään siis ankeedi lehti ootama ja loodan, et Sa edaspidi isiklisi asju ja uudisid kirja kaudu teadustad. Oleme kõik nelja tuulte poole laiali paisatud, nagu ära valitud sugu.29

       Tervitades.

       Sinu J. Vares.

      Adr.: Киевъ, Левашовская 18/3.

      [Postkaart. Aadr: Herra üliõpl. / Johannes Semper. / В. О. 10 линия 152 кв. 42. / СПБ.]

      8. Barbarus Semperile

      Kiiev, 15. september 1913.

      Kiievis, 15/IX. 1913.

      Armas Semper! Jällegi lögased suguosad, lõdvalt närtsuna rippuvad nisad, jällegi löndunud kõhud rasvastel taladel ja kui väha ilusat viburinnalist; nii-sugune on minu töö toores aine. Ei ole veel õige oma mõtteid koguda saa-nud, kuna mu reisist30 alles mõni päev tagasi on, aga ceterum censeo31, et endine uhke „N-E“ rohkem hingele lähenes kui nüüdne populärsuse poo-le kalduv. Päälegi näib mulle, nagu oleks seegi taotus Soomest laenatud,32 nagu meile säält ennegi kaunis külma põhjamaa manufakturi üle piiri on toimetatud. Soome võib selle väljaveo tõusu üle ainult rõõmustada, aga meie ei võida ka palju – ainult tühjuse ahastus saab osaks. Adress: Киев, Георгиевский пр. д. 11, кв. 5-ая.

       Tervitades Sinu Joh. Vares.

      [Piltpostkaart.

      Aadr:

Скачать книгу