Das Gilgamesch-Epos. Группа авторов
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Das Gilgamesch-Epos - Группа авторов страница 9
[36]der Berg stürzte in ….
und wir, wie eine Fliege ….«
Der, welcher in der Steppe geboren war, konnte raten,
Enkidu antwortete seinem Freund, erklärte ihm seinen Traum:
»Mein Freund, dein Traum ist gut, ….
vorzüglich ist dein Traum!
Mein Freund, der Berg, den du gesehen hast ….30
wir werden Chumbaba packen, töten werden wir ihn,
und seinen Leichnam werden wir auf die Walstatt werfen.
Und im Morgengrauen werden wir eine gute Botschaft von Schamasch hören.«
Nach zwanzig Meilen nahmen sie einen Imbiss ein,
nach dreißig Meilen schickten sie sich zur Abendrast,
fünfzig Meilen zogen sie den ganzen Tag,
nach einer Strecke von einem Monat und fünfzehn Tagen, in nur drei Tagen näherten sie sich dem Libanon-Gebirge.
Im Blick auf die (sinkende) Sonne gruben sie einen Brunnen.
....................
Gilgamesch stieg hinauf zur Spitze des Berges,40
brachte den Bergspitzen Röstmehl dar (mit den Worten):
»Gebirge, bring mir einen Traum, lass mich eine gute Botschaft sehen!«
Enkidu bereitete ihm ein ›Traumhaus‹,
einen ›Sturmtürflügel‹ befestigte er in seiner Türöffnung,
ließ ihn sich niederlegen in einem Zauberkreis.
Er selbst aber legte sich wie ein .…-Fangnetz in seine Türöffnung.
Sobald Gilgamesch sein Kinn auf das Knie aufstützte,
[37]befiel ihn der Schlaf, der über die Menschen herabquillt.
In der mittleren Nachtwache beendete er seinen Schlaf,
erhob sich und sprach zu seinem Freund:50
»Mein Freund, hast du mich nicht gerufen? Warum bin ich erwacht?
Hast du mich nicht berührt? Warum bin ich entsetzt?
Ging nicht ein Gott vorbei? Warum schaudert’s mich an den Gliedern?
Mein Freund, ich habe ein zweites Traumgesicht gesehen,
und der Traum, den ich sah, war ganz entsetzlich.55
Längere Lücke, in der der Traum erzählt wurde. Es folgte die Deutung.
».......... das war Chumbaba70
.......... dessen Länge kurz war,
.......... weit und eng.
.......... Chumbaba wird werden wie ein Kind (?).
Es fehlen etwa 4 Zeilen.
Und im Morgengrauen werden wir eine gute Botschaft von Schamasch hören.«78
Nach zwanzig Meilen nahmen sie einen Imbiss ein,
nach dreißig Meilen schickten sie sich zur Abendrast,80
fünfzig Meilen zogen sie den ganzen Tag,
nach einer Strecke von einem Monat und fünfzehn Tagen, in (nur) drei Tagen
näherten sie sich dem Libanon-Gebirge.
Im Blick auf die (sinkende) Sonne gruben sie einen Brunnen.
....................
[38]Gilgamesch stieg hinauf zur Spitze des Berges,
brachte den Bergspitzen Röstmehl dar (mit den Worten):
»Gebirge, bringe mir einen Traum, lass mich eine gute Botschaft sehen!«
Enkidu bereitete ihm ein ›Traumhaus‹,
einen ›Sturmtürflügel‹ befestigte er in seiner Türöffnung,90
ließ ihn sich niederlegen in einem Zauberkreis.
Er selbst aber legte sich wie ein ….-Fangnetz in seine Türöffnung.
Sobald Gilgamesch sein Kinn auf das Knie aufstützte,
befiel ihn der Schlaf, der über die Menschen herabquillt.
In der mittleren Nachtwache beendete er seinen Schlaf,
erhob sich und sprach zu seinem Freund:
»Mein Freund, hast du mich nicht gerufen? Warum bin ich erwacht?
Hast du mich nicht berührt? Warum bin ich entsetzt?
Ging nicht ein Gott vorbei? Warum schaudert’s mich an den Gliedern?
Mein Freund, ich habe ein drittes Traumgesicht gesehen,100
und der Traum, den ich sah, war ganz entsetzlich.
Laut schrien die Himmel, das Erdreich dröhnte,
der Tag erstarrte, Finsternis kam heraus.
Aufblitzte ein Blitz, ein Feuer loderte,
die Flammen wurden immer dichter, es regnete Tod.
Dann wurde das weißglühende Feuer rot und verlosch,
nachdem (alles) zusammengebrochen war, wurde es zu Asche.
Der du in der Steppe geboren bist – können wir uns beraten?«
[39]Enkidu hörte die Rede seines Freundes, deutete ihm seinen Traum und sprach zu Gilgamesch:
»Mein Freund, gut ist dein Traum, schön ….«110
Etwa 11 Zeilen mit der Deutung des Traumes sind verloren.
Nach zwanzig Meilen nahmen sie einen Imbiss ein,122
nach