Os Porcos No Paraíso. Roger Maxson

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Os Porcos No Paraíso - Roger Maxson страница 9

Автор:
Серия:
Издательство:
Os Porcos No Paraíso - Roger Maxson

Скачать книгу

com os outros uma visão que ele tinha tido de um sonho e era profecia. "Eu vejo homens a chegar à quinta. Eles nos oferecerão salvação e paraíso na terra, mas o que eles querem é nos escravizar mais uma vez para o jugo e pior. Portanto, devemos seguir o nosso recém-chegado salvador, Boris, o Javali. Ele oferece um curso de ação diferente, um novo futuro e uma direção para que possamos entrar. Devemos ouvir Boris, pois isso significará a diferença entre a nossa sobrevivência ou o nosso desaparecimento. Ouçam com atenção, vamos orar sobre isso, mas vamos seguir o grande javali, que é nosso Senhor e Salvador".

      "Muito bem, Julius", disse o Dave da oliveira no dia seguinte. "Do que se trata isto tudo?"

      "Lembras-te do nosso herói, Bruce, e dos 12 Holsteins israelitas? Bem, olha", disse Julius e apontou uma expansiva ala azul e dourada. No prado, os Holsteins estavam deixando cair bezerros, um bezerro após o outro. "Bruce conhecia-os a todos", explicou Julius. "Enquanto os fetos caem das costas das vacas, o 12º Imã, como por nossos vizinhos na Península Arábica ou na Faixa de Gaza ao norte, aparecerá ou reaparecerá, dependendo de qual membro da família eles seguem. Não só isso, mas também veremos o regresso do próprio Big J. Poucas pessoas se dão conta de quão próximos eles eram. É verdade, Jesus acompanhará o seu amigo o 12º Imã, o Mahdi, quando ele sair de um poço. Saberemos a diferença entre os dois porque embora ambos tenham narizes proeminentes, Jesus será a cara de cabelos loiros, olhos azuis e bronzeado (os cristãos americanos pousaram, piscam, piscam o olho)". Os Holsteins israelenses estavam em clara visão dos muçulmanos regozijantes na fronteira egípcia, e os americanos, de pé na estrada, na fazenda israelense. Quando os fetos caírem das costas das vacas", continuou Julius seu cauteloso conto, "nesta história de fadas como naquela sobre o bezerro vermelho, ele trará o fim da terra". O problema, porém, para os muçulmanos de qualquer maneira, esses fetos estão respirando e chutando".

      Os evangélicos americanos, pelo menos dois deles, tinham chegado ao local a tempo de presenciar o espetáculo dos fetos caindo das costas das vacas, depois o regozijo e os cantos emitidos pelos estrangeiros em uma colina. O mais novo dos dois estava magro e em forma aos 27 anos e tinha cabelos loiros, olhos azuis. O outro ministro tinha 50 anos, com cabelos castanhos secos, de aspecto rústico, e olhos secos e cinzentos. Com cerca de 1,80 m, e estocado, ele nunca tinha conhecido a fome. Ambos os homens usavam camisas brancas de manga comprida, abertas na gola, calças escuras, e sapatos pretos. Os israelenses que escoltavam os dois ministros explicaram que era para ser um sinal da chegada, ou do retorno, do 12º Imã, o Mahdi, dependendo de qual acampamento eles pertenciam. No entanto, estes fetos estavam vivos, e os americanos testemunharam o súbito fim da alegria de apenas serem substituídos por cânticos monótonos antes que os estrangeiros na colina desaparecessem na sua aldeia.

      "Oh, bem, melhor sorte na próxima vez, eu sempre digo", disse Julius. "A boa notícia é que vivemos outro dia..."

      "Eu não entendo", disse Ezekiel. "Os fetos estão a cair. Porque é que este presságio não é um bom sinal?"

      "Oh, é um presságio, e um sinal muito bom para os vivos. Os fetos que caem das costas das vacas devem estar mortos quando batem no chão. Quando 12 deles, por sinal, 12 deles caem mortos; assim, vem o Senhor, de mãos dadas com os mahdi para chutar o traseiro infiel como os super-heróis sobrenaturais que eles são. Infelizmente, para os nossos fiéis muçulmanos, esses fetos batem no chão correndo. Assim é que é, Bruce! Charutos por todo o lado!"

      Antes que os muçulmanos, que se encontravam na cristandade, se afastassem, testemunharam os infiéis cristãos, como se estivessem no caminho de Damasco, experimentando convulsões, rolando no chão de gargalhadas. Os muçulmanos amaldiçoaram o chão em que os infiéis convulsionavam.

      Quando a diversão acabou e os americanos recuperaram a compostura, viram dois judeus ortodoxos indo em direção a eles fora da fazenda para o que seria um breve primeiro encontro entre amigos com interesses comuns.

      "Shalom Rabbis, nós viemos em paz."

      "Nós não somos rabinos", disse Levy, com o iPod e os auriculares.

      "Sou o Reverendo Hershel Beam", disse o ministro mais velho. "Este é o meu jovem protegido e ministro da juventude da nossa mega-igreja na América, o Reverendo Randy Lynn. Nós somos cristãos. ”

      "Olá, eu sou o Randy. O que estás a ouvir, "The Yahweh Hill Song"? É sobre Jesus, sabes? ”

      O amigo do Levy, Ed, olhou para o seu amigo Levy.

      O Levy tirou os protectores auriculares. "Chopin", disse ele. "'Polonaise op. 53 em A-flat major, Heroico. Uma obra que ele compôs no auge dos seus poderes criativos, e durante o seu caso de amor com o romancista francês George Sand."

      "É bom ter-te conhecido", disse Ed. Ele e Levy acenaram com a cabeça, inclinaram os chapéus e se despediram. Voltaram para a estrada e continuaram o seu caminho.

      "Ele disse George Sand?" disse um ministro da juventude confuso. "Chopin era gay?"

      "Não, não", riu o Reverendo Beam. "Não comeces a morder a tua mão, Randy. George Sand era uma mulher."

      "Whew, espero que sim", disse o Reverendo Randy Lynn. "Mas é um nome engraçado para uma mulher. Mas espera, eu pensei que ele disse que o George Sand era um romancista?"

      "Ela era, Randy, uma romancista francesa."

      "Oh, certo, uma daquelas pessoas. Deixe-me ver se eu tenho este direito. Ele está a ouvir Chopin, um pianista polaco apaixonado por uma romancista francesa, uma mulher chamada George?"

      "Até agora, tudo bem", disse o Reverendo Hershel Beam. Bem-vindo a Israel."

      Eu teria pensado "Fiddler on the Roof" talvez, algo mais perto de casa."

      "Sim, você pensaria", concordou o Reverendo Beam.

      5

      Regras para Viver

      Os Catorze Pilares da Sabedoria

      Com o advento das máquinas agrícolas modernas e não mais escravizadas ao jugo e forçadas a puxar o arado ou a debulhadora, os animais descidos no vale sobre esta lasca de terra empurrada contra a fronteira egípcia viveram pacificamente durante o tempo que qualquer um se lembrou, mesmo confortavelmente como qualquer animal, considerando as suas circunstâncias. Fizeram o que a maioria dos animais domesticados sempre tinha feito, que era esperar. Enquanto esperavam um dia, porque permaneciam como matéria-prima para os humanos, temerosos do desconhecido e da escuridão, e de relâmpagos que brilhavam misteriosamente através de um céu escuro, quando o trovão rachou e sacudiu o chão sobre o qual estavam congelados de medo, os animais começaram a fazer perguntas. "De onde viemos?" "Para onde vamos quando morremos?" "Do que se trata?" Para qual animal ou outro, sempre de inteligência superior, tentaria explicar as origens da vida, de como tinham chegado onde estavam agora e para onde iam. Era uma história reveladora com regras para se viver se um animal fosse recompensado por uma vida após a morte num campo de trevo, um jardim, por assim dizer. Assim, ao longo dos anos vários anciãos, geralmente os porcos entre eles, tomaram a iniciativa de tentar responder a estas perguntas, começaram a contar histórias e a fazer regras que passavam para os animais que vinham atrás deles, criando leis para todos seguirem.

      Uma dessas coleções de sabedoria animal transmitida através das gerações foi Regras para Viver, os Treze Pilares da Sabedoria. Mel entrou no celeiro, que era o santuário, com os dois Rottweilers, Spotter e Trooper da casa da fazenda. Mel anunciou: "Trago-te boas notícias. Brinca, brinca e se diverte ao longo das margens do lago, o mesmo lago do qual bebemos". Especialmente os porcos entre nós, pois

Скачать книгу