Кроваво-красные бисквиты. Лев Брусилов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Кроваво-красные бисквиты - Лев Брусилов страница 20

Кроваво-красные бисквиты - Лев Брусилов Губернский детектив. Расследования барона фон Шпинне

Скачать книгу

какой стороны посмотреть.

      – Да смотрите с любой стороны и ничего дурного не найдете. В идеализме нет выгоды – согласен. Но выгода – это ведь не всегда хорошо, в особенности для нашей души.

      – Да, согласен! Ведь именно идеализм помогает мне сейчас не попасть на каторгу. И вы знаете, я это ценю.

      – Замечательно, значит, мы в конце концов сможем честно и правдиво поговорить.

      – Да, наверное, – кивнул Джотто.

      – Итак, я вас слушаю. Что вы хотели мне рассказать с самого начала, но не решались?

      – Ну да, я действительно привез с собой некое снадобье…

      – «Флорентийскую смесь»?

      – Если говорить честно… то не существует никакой «флорентийской смеси»!

      – Как не существует? – откинулся на спинку стула фон Шпинне. – А как же таможенная декларация, там ведь записано русским языком – «флорентийская смесь», лекарство от подагры.

      – Да я это все выдумал.

      – Хорошо, вы это все выдумали, но зачем? И самое главное, что вы ввезли в Россию? Вы ведь что-то ввезли? Что-то, что назвали «флорентийской смесью».

      – Да, ввез! Но это не яд.

      – Ну если это не яд, то что? – Начальник сыскной выбрался из-за стола и принялся расхаживать по кабинету. Потом присел на ситцевый диванчик и вопросительно уставился на кондитера. Решив, что препятствие в виде стола только мешает доверительной беседе.

      – Я итальянец!

      – Мне это известно, что дальше?

      – Италия – это веселая страна…

      – Соглашусь с вами, я там бывал! Правда, еще пока не понимаю, к чему вы ведете.

      – У нас, у итальянцев, горячая кровь.

      – Так! – на лице фон Шпинне проявилась гримаса недоумения. Он смотрел на Джотто как на человека забавного, но забавность которого уже начинала надоедать и даже в какой-то мере раздражать.

      – Мы любим женщин, женщины отвечают нам тем же, но… – кондитер тяжело вздохнул, – порой просто не хватает сил. И тогда нам… мне на помощь приходит то средство, которое было в моем багаже, когда я пересек границу России, – не поднимая головы, проговорил Джотто.

      – Изъясняетесь вы, конечно, витиевато, почти поэтично – горячая кровь, нехватка сил… Как я понял, вы имеете в виду афродизиак?

      – Вы о нем слышали? – Кондитер поднял голову и с искренним удивлением посмотрел на полковника.

      – Да. Правда, не сразу сообразил, о чем это вы. У нас это средство называется, конечно, не так изысканно, как у вас, и применяют его в основном на конюшнях…

      – На конюшнях? – еще более удивился Джотто.

      – Это средство, по крайней мере о котором я слышал, используется для лошадей и называется оно конским возбудителем.

      Кондитер ничего не сказал, но по гримасе, исказившей его лицо, было понятно, что он думает. Начальник сыскной тем временем продолжал:

      – Господин Джотто, как

Скачать книгу