Загадочная смерть Огастеса Бриджстоуна. Вольтериан Цицеронский
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Загадочная смерть Огастеса Бриджстоуна - Вольтериан Цицеронский страница 7
Мистер Зильберштейн. Что же вы так нервничаете, сэр. Дайте-ка вспомнить… утром, значит, кофе ему, как обычно, захотелось. Потом, значит, до обеда он, вроде как, уезжал куда-то. К нотариусу, что ли…
Инспектор. Зачем?
Мистер Зильберштейн. Так завещание переписывать, не иначе. Он каждую неделю его переписывает, а то и чаще, если с родственниками переругается или какая селянка ему в пабе подмигнет.
Инспектор. А дальше?
Мистер Зильберштейн. А что дальше? Дальше подмигиваний никогда не доходило. Он хотя и видный из себя мужчина был, но низковат, толстоват, лысоват и когда смеялся, то челюсть у него выпрыгивала. Вставная у него была челюсть. Держалась плохо. И газы с мочой не держались. Не только когда смеялся.
Инспектор. Я спрашиваю, сегодня вечером, непосредственно перед убийством или незадолго до него, когда вы в последний раз видели Огастеса Бриджстоуна?
Мистер Зильберштейн. Так незадолго и видел!
Инспектор. Когда?!
Мистер Зильберштейн. Времени не назову, сэр. Но за ужином он был, это точно. Помню, собачился он опять с мисс Агатой. И после ужина, вроде как, ходил туда-сюда. Живой. Чур меня! Чур меня!
Инспектор. У него были недоброжелатели, враги?
Мистер Зильберштейн. Говорю же, сэр, недержание у него было…
Инспектор. Я не об этом!
Мистер Зильберштейн. Я говорю, что он, мистер Бриджстоун-то, всегда испытывал тягу к прекрасному.
Сержант. К искусству?
Мистер Зильберштейн. К полу. Женскому. Тянулся к нему, где только не увидит. А как только увидит, то вот руки при себе держать не мог.
Сержант. Или себя в руках?
Мистер Зильберштейн. В основном ее, дамочку то есть. Правая-то у него была хилая. А одной левой разве удержишь.
Инспектор. И что?
Мистер Зильберштейн. Вырывались, конечно, убегали…
Сержант. Вы думаете, сэр, кто-то из них мог отомстить?
Мистер Зильберштейн. За что мстить-то? Убежали же.
Инспектор. Не могло же это им нравиться?
Мистер Зильберштейн. Не всем, конечно. Кто-то недалеко убегал. Ждал, надеялся. Да только хозяин такие игры не любил. Опасался ловушки от местных мужичков.
Инспектор. Кого конкретно?
Мистер Зильберштейн. Ну вот взять хоть мистера Торчвуда. Известный здесь выпивоха и дебошир. Заглядывался он на вдову мельника. Прямо до косоглазия. А мистер Бриджстоун имел как-то в пабе неосторожность пригласить ее к себе после заката на пленэр на этюды.
Инспектор. Дальше.
Мистер Зильберштейн. Куда уж дальше? Но этюды у них как-то сразу не задались. Уже через десять минут вдова мельника сбежала. Бледная, перепуганная. Орала что-то о какой-то старой обезьяне. А со следующего утра повадился являться мистер Торчвуд. Стал ходить вокруг дома. Угрожать вырвать мистеру Бриджстоуну