Клены в осенних горах. Японская поэзия Серебряного века. Сосэки Нацумэ

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Клены в осенних горах. Японская поэзия Серебряного века - Сосэки Нацумэ страница 21

Клены в осенних горах. Японская поэзия Серебряного века - Сосэки Нацумэ Азбука-классика

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      «Синеватый ликер…»

      Синеватый ликер

      в прозрачный графин из бутыли

      я налил перед сном –

      засыпая, лежу и любуюсь

      переливами лунных бликов…

      «Я на ранней заре…»

      Я на ранней заре

      после ночи любви возвращаюсь.

      Воздух утренний сух –

      о, когда бы дождь долгожданный

      утолил томленье акаций!..

      «На коленях держу…»

      На коленях держу

      пушистую белую кошку.

      Вновь сгустившийся мрак

      навевает оцепененье

      и болезненную истому…

      «Словно запах смолы…»

      Словно запах смолы,

      плывущий над рощей сосновой,

      снова в сердце мое,

      переполненное печалью,

      проникает неслышно осень…

      «Перец, что зеленел…»

      Перец, что зеленел

      в полях на равнине Мусаси[31],

      нынче убран – и вот

      во дворах багровые связки

      под осенним солнцем темнеют…

      «Второпях запахнув…»

      Второпях запахнув

      на шее манто меховое

      и рукою прижав,

      поспешает она по Гиндзе

      в круговерти дождя и снега…

      «Ароматом цветов…»

      Ароматом цветов

      окутан скромный мой завтрак –

      под окошком в саду

      редкий дождь с утра поливает

      клумбу пурпурного шафрана…

      «Эта снежная ночь…»

      Эта снежная ночь!

      Плывет аромат шоколада.

      Жду тебя не дождусь,

      а напротив нетерпеливо

      самовар бурлит и клокочет…

      «Как прекрасен и чист…»

      Как прекрасен и чист

      этот темно-зеленый прохладный

      изумруд на руке!

      Стоит только погладить тихонько –

      и нахлынут волны печали…

      «Сакура, сакура…»

      Сакура, сакура!

      Лепестки отцветающих вишен

      словно белая пыль…

      Снова сумерки опустились

      на кварталы шумной столицы…

      «Прошуршала в траве…»

      Прошуршала в траве

      крошка-ящерица, промелькнула

      как зеленая тень.

      На душе светло и печально.

      Пригревают лучи заката…

      «Сколько дней и ночей…»

      Сколько дней и ночей

      осталось ей в кронах резвиться,

      уходящей весне?

      Груши в сизой дымке цветенья –

      ветерок лепестки колышет…

      «За окном снегопад…»

      За окном снегопад,

      а я представляю багряный

      георгин на снегу.

      О любимая! Этот образ

      мне тебя сегодня напомнил…

      Исикава Такубоку

      Из книг

Скачать книгу


<p>31</p>

…в полях на равнине Мусаси… – Равнина Мусаси находится в пределах большой низменности Канто в Центральной Японии. В наше время равнина почти полностью занята Токио и его пригородами.