Габдулла Тукай и русская литература XIX века. Типологические параллели. В. Р. Аминева

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Габдулла Тукай и русская литература XIX века. Типологические параллели - В. Р. Аминева страница 16

Габдулла Тукай и русская литература XIX века. Типологические параллели - В. Р. Аминева

Скачать книгу

образцы, вкусить плоды в «саду» его поэзии. Поэтому неудивительно появление образа «я» рядом с Александром Пушкиным («Моё стремление одинаково с твоим») в первой строфе стихотворения. Одно дело – летать, «знакомясь с соловьями», «отдыхать» в поэтическом саду учителя, но совсем другое – на его уровне творить произведения. Связанные с этим переживания и сомнения лирического героя не продолжаются долго: «Всемогущий, даст он и силы». Живительное творческое влияние учителя – для него школа поэтического мастерства, духовная опора. Даже в период своего зрелого творчества поэт часто обращается к творчеству и личности Пушкина, вступает с ним в спор, утверждая свой путь в искусстве (например, стихотворение «Пушкин и я»), однако всегда высоко ценит его талант, народный дух, поэтическую глубину»129).

      Лирический герой стихотворения «Бер татар шагыйренең сүзләре» («Размышления одного татарского поэта», 1907) видит цель творчества в приближении к «первообразцам», данным классиками русской литературы:

      Пушкин илә Лермонтовтан үрнәк алам,

      Әкрен-әкрен югарыга үрләп барам;

      Тау башына менеп кычкырмакчы булсам,

      Биек җир бит, егълырмын дип шүрләп калам130.

      (Образцами мне Пушкин и Лермонтов служат.

      Я помалу карабкаюсь, сердце не тужит.

      До вершины добраться хочу и запеть,

      Хоть посмотришь на кручу – и голову кружит131.)

      Незадолго до смерти Г. Тукай признавался:

      Хәзрәти Пушкин вә Лермонтов әгәр булса кояш,

      Ай кебек, нурны алардан икътибас иткән бу баш132.

      (Пушкин, Лермонтов – два солнца – высоко вознесены,

      Я же свет их отражаю наподобие луны133.)

«Кыйтга» («Хәзрәти Пушкин вә Лермонтов…»)«Отрывок», 1913. Перевод В. Ганиева

      В то же время лирический герой Г. Тукая осознаёт уникальность и неповторимость творческой индивидуальности каждого поэта и утверждает своё право на оригинальность художественных решений:

      Булмый Пушкин шигърене һич хаинанә үз итеп,

      Булса да «Әлхәм» уку ул өр-яңа бер сүз итеп134.

      (Пушкин, ты неподражаем, в повтореньях толку нет.

      Повтори я стих Корана, был бы я тогда поэт?135)

      В лирике А. С. Пушкина появляется двуголосое и стилистически трёхмерное слово, ориентированное на чужое (другое) слово136. Оно развёртывает свою семантику в бесконечных столкновениях и преображениях различных смыслов, кодов, поворотов образов и тем. В произведениях Г. Тукая доминирует «риторическое» (М. М. Бахтин) слово, т. е. одноголосое и объектное, непосредственно направленное на свой предмет и выражающее последнюю смысловую инстанцию говорящего137.

      В отличие от русских поэтов, воспринимающих язык как средство самовыражения творческой личности, в лирике Г. Тукая, последовательно проводящего мысль о том, что поэт владеет истиной в готовом виде и может

Скачать книгу


<p>129</p>

Подстрочный перевод выполнен автором монографии.

<p>130</p>

Тукай Г. М. Әсәрләр : 6 томда. – 1 т. – 190 б.

<p>131</p>

Тукай Г. Стихотворения / пер. с татар. – С. 128.

<p>132</p>

Тукай Г. М. Әсәрләр : 6 томда. – 2 т. – 290 б.

<p>133</p>

Тукай Г. Стихотворения / пер. с татар. – С. 313.

<p>134</p>

Тукай Г. М. Әсәрләр : 6 томда. – 2 т. – 290 б.

<p>135</p>

Тукай Г. Стихотворения / пер. с татар. – С. 313.

<p>136</p>

Бройтман С. Н. Тайная поэтика Пушкина. – Тверь, 2002. – 110 с.

<p>137</p>

Бахтин М. М. Проблемы поэтики Достоевского. – М., 1972. – С. 340.