Габдулла Тукай и русская литература XIX века. Типологические параллели. В. Р. Аминева

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Габдулла Тукай и русская литература XIX века. Типологические параллели - В. Р. Аминева страница 15

Габдулла Тукай и русская литература XIX века. Типологические параллели - В. Р. Аминева

Скачать книгу

не склонял голову на подушку…)

      Стойкость поэта и его верность своему призванию выражаются в теме творчества, имеющего «огненную» природу («Укыйм ялкынлы аятьләр…» – «Читаю огненные святые стихи…»), и в состоянии горения лирического «я» («Янып рухани ут берлә, ашыккан хәлдә юл тотсам» – «Горя духовным огнём, спешу куда-либо»). Творческое пламя, несмотря на трагическую обречённость судьбы поэта-пророка, представлено как главная ценность мира.

      На фоне установленного сходства эстетических представлений А. С. Пушкина и Г. Тукая существенны принципиальные различия между творчеством русского и татарского поэтов. Качественно иной по сравнению с пушкинской является субъектно-объектная ситуация в лирике Г. Тукая. Соотношение объективной и субъективной сторон художественного содержания в русской литературе определяется повышенной активностью авторского плана. В творчестве татарских писателей начала ХХ в. рождение новой формы авторства, характерной для поэтики художественной модальности, сосуществует с элементами традиционалистского художественного сознания, что проявляется в преобладании объективного начала над субъективным в структуре художественного образа. Допущение, что «я» как автономный и самоценный субъект могу владеть истиной, дополняется представлением о посреднической функции автора, в котором индивидуально-творческое начало взаимодействует с традиционно-каноническим. Степень активности автора при этом может быть различной.

      Г. Тукай нередко занимает скромную позицию ученика по отношению к авторитетным для него предшественникам – классикам русской литературы. Лирическое «я» оды (мадхии) «Пушкину», переставая быть поэтической условностью, приобретает черты психологической конкретности, даже биографичности. Погружаясь в себя, лирический субъект концентрируется на собственных переживаниях. Прежде всего он передаёт то воздействие, которое оказывают на него творения великого поэта:

      Касавәт кәлмәйер кальбә: сәнең шигърең мөнафиһа, —

      Нәчек кем шәмсә каршы парлайыр дөнья вә мафиһа.

      Кыйраәт әйләдем, әзбәрләдем бән җөмлә асарың;

      Кереп гөлзарыңа, бән дә тәнавел иттем әсмарың.

      Сәнең бакчаңда гиздем, йөредем һәм әйләдем тайран;

      Күрүбән гандәлибаны, тамаша әйләдем сәйран122.

      (Моя душа не знает тьмы: ты жизнь в неё вселяешь,

      Как солнце – мир, так душу ты стихами озаряешь!

      Я наизусть твердить готов твои произведенья,

      Вкушать плоды твоих садов, влюбляться в их цветенье.

      От деревца до деревца я теми брёл садами

      И восхищался без конца твоими соловьями123.)

Перевод С. Ботвинника

      Полное воздаяние великому русскому поэту совершается несмотря на то, что автора отделяет от него религиозная граница:

      Мәрамем-матлабым анчак сәнең мәнзум вә мәнсүрең;

      Бәнем шәэнемме тәфтиш мәзһәбеңне, дине мәнсүбең124.

      (Идти повсюду за тобой

Скачать книгу


<p>122</p>

Тукай Г. М. Әсәрләр : 6 томда. – 1 т. – 84 б.

<p>123</p>

Тукай Г. Стихотворения / пер. с татар. – С. 59.

<p>124</p>

Тукай Г. М. Әсәрләр : 6 томда. – 1 т. – 84 б.