Воровской жаргон. Таёжный Волк
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Воровской жаргон - Таёжный Волк страница 23
гавера, гавира – огород; палисад. (От датского have – 1. сад. 2. огороженный участок)
гаверна, гаверно – 1. берлога, логово. 2. убежище; укрытие. 3. засада. 4. тайник. (От итальянского caverna – пещера)
гавеса, хавеса – 1. охота, желание. 2. удовольствие, наслаждение. 3. хорошее настроение. (От армянского haves (разг.) – охота, желание)
гавесом, хавесом – 1. с охотой, с удовольствием. 2. быстро, спешно. (От армянского havesov (разг.) – с охотой, с удовольствием. (Haves (разг.) – охота, желание))
гавиде, гаведи, гавице, гавеци, гавиче, гавечи – 1. бесконечно, вечно. 2. навсегда, навечно, навеки. (От армянского havet – навсегда, навечно, навеки)
гавинта, гавинто – 1. пиратничество; пиратство. 2. морская одиссея. (От шведо-норвежского hav – море, и от немецко-голландского wind – ветер)
гавита (н), гавепа (н) – пиратская жизнь. (От шведо-норвежского hav – море, от турецкого av – 1. охота. 2. дичь; добыча, от итальянского vita – жизнь, и от армянского vep – роман)
гавлер, кавлер – конокрадством занимающийся вор, угонщик лошадей, конокрад. (От итальянского cavallo – лошадь, конь, и от французского voleur – 1. вор; похититель. 2. жулик; грабитель (перен.). 3. вороватый)
гавний, гавский – пиратский, корсарский. (От шведо-норвежского hav – море, и от турецкого av – 1. охота. 2. дичь; добыча)
гавола, навола – 1. морской разбой, пиратство, корсарство. 2. добыча пиратов, пиратский улов. (От шведо-норвежского hav – море, от португальского naval – морской, и от французского vol – 1. полёт; перелёт. 2. стая; рой. 3. воровство; кража; похищение. 4. краденое)
гавран, гервон – 1. ворон. 2. опытный вор, который живёт по воровским правилам. (От сербо-хорвато-чешского гавран, gavran, havran – ворон, и от испано-португальского cuervo – ворон)
гадать (св. – погадать) – падать; упадать. (От итальянского cadere – падать (во всех значениях))
гадаться (св. – погадаться) – попадать; попадаться. (От итальянского cadere – падать (во всех значениях))
газан, газанец – 1. дикий и хищный зверь. 2. разбойник, налётчик. (От армянского gazan – зверь)
газане – 1. зверски. 2. разбойнически. (От армянского gazan – зверь)
газанский – 1. звериный, зверский. 2. разбойничий, разбойный. (От армянского gazan – зверь)
газель, газела, газиль, газила, газень, газена, газинь, газина – редкая пелена тумана, тонкий слой тумана, лёгкая дымка, слабое марево. (От французского gaze – 1. газ (ткань); марля. 2. покров; дымка, флер (перен.))
газета – новость, весть. (От международного газета)
газиве, хазиве – с трудом, едва. (От армянского haziv – с трудом, едва)
газон, газона – трава, зелень, газон, лужайка. (От русского газон)
гайван – (возможная, потенциальная) жертва уголовника. (От арабо-персидо-турецкого hayvan, heyvan – животное)
гайда, гайдан – воровские правила, воровской кодекс. (От арабо-турецкого kaida, kaide – 1. правило. 2. основание, фундамент)
гайдане –