Векторы развития современной России. От формирования ценностей к изобретению традиций. Материалы XIII Международной научно-практической конференции молодых ученых. Сборник статей

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Векторы развития современной России. От формирования ценностей к изобретению традиций. Материалы XIII Международной научно-практической конференции молодых ученых - Сборник статей страница 23

Векторы развития современной России. От формирования ценностей к изобретению традиций. Материалы XIII Международной научно-практической конференции молодых ученых - Сборник статей

Скачать книгу

однако, широкого и последовательного развития в Петровскую эпоху – в подавляющем большинстве документов слово лишено социально-политической семантики, обозначая горожанина и/или входя в оппозицию с «военным», «духовным».[84] Форма множественного числа «граждане» выступает синонимичной собирательному «гражданство».[85]

      В 30-х гг. XVIII в. наблюдаются отдельные употребления с политико-правовым значением и морализаторским оттенком, «характерным для языка естественного права».[86] Эти употребления не связаны с официальным дискурсом власти, они относятся к языковой деятельности отдельных личностей. Например, в предисловии к II «Сатире» А. Д. Кантемир пишет: «Все, что пишу – пишу по должности гражданина, отбивая все то, что согражданам моим вредно быть может»,[87] а в примечании к XVII «Сатире» отмечает: «Сколько бы больше число было благонравных граждан, если б всякую нашу шалость ответствовать были должны наши воспитатели».[88] Так намечаются две линии развития семантики социально-политической терминологии: официальная, связанная с дискурсом власти, диктующей смыслы, и индивидуально-личностная, определяемая мыслительным поиском «интеллектуалов».[89]

      Подобные употребления оставались спорадическими до последней трети XVIII в., когда эти две линии приходят в конфликтное пересечение.

      В 1783 г. по «заказу» Екатерины II издается второй перевод названной книги Пуфендорфа. Этот текст – обязательная часть школьного образования: воспитанию «верноподданного гражданина» уделяется 5 часов в неделю.[90]

      В «Грамоте городам» (1785) гражданин выступает как синоним слова мещанин, называющего городское население. В этот же ряд входит слово обыватель: «В городе составить городовую обывательскую книгу, в коей вписать обывателей города, дабы доставить каждому гражданину свое достояние от отца к сыну».[91] Однако гражданин, мещанин, обыватель все же не абсолютные синонимы. У слова гражданин, очевидно, уже есть некий терминологический статус, что особенно ярко проявляется в новом значении слова гражданство: это уже не собирательное имя, а отвлеченное качество, признак принадлежности к «градскому обществу»: «Буде кто не вписан в городовую обывательскую книгу… тот не только не принадлежит к гражданству того города, но да и не пользуется мещанскою выгодою того города».[92] Разрыв с референтной семантикой («гражданство – совокупность граждан») проявляется в возможности образования этимологически тавтологического сочетания «гражданство города». «Тот факт, – пишет Е. Н. Марасинова, – что новое понимание взаимоотношений власти, общества и личности в монархических государствах выражалось именно через понятие «гражданин» имело свою историческую закономерность. По всей Европе горожане были самой независимой частью населения».[93] Но, судя по всему, эта присущая изначально сословная составляющая устраняется одновременно с «переводом» слова на терминологический

Скачать книгу


<p>84</p>

По примерам из НКРЯ: ruscorpora.ru

<p>85</p>

Ср. (примеры из НКРЯ): «А яко же иное дело воинству, иное гражданству, иное врачам, иное художникам различным…» (Прокопович Ф. «Слово о власти и чести царской…», 1718), «И к сочинению той судебной книги избрать человека… из духовного чина… також де и от гражданства» (Посошков И. Т. «Книга о скудости и богатстве», 1724), «… толко оным пашенным хлебом доволствуются одни крестьянства, и то не с доволством, а гражданство доволствуется привозным хлебом из внутрь России» (Богданов А. И. «Описание Санкт-Петербурга», 1751).

<p>86</p>

Алексеев А. А. Указ. соч. С. 70.

<p>87</p>

Цит. по: Веселитский В. В. Из наблюдений над языком произведений А. Д. Кантемира (общественно-политическая лексика) // Процессы формирования лексики русского литературного языка (От Кантемира до Карамзина). М. – Л., 1966. С. 37.

<p>88</p>

Там же.

<p>89</p>

Ср. замечание Б. П. Маслова: «Одним из наиболее влиятельных в языковом отношении классов оказываются интеллектуалы, которые, в частности, служат посредниками в процессе заимствования из иностранных языков». Маслов Б. П. Указ. соч. С. 207.

<p>90</p>

Тимофеев Д. В. Европейские идеи в социально-политическом лексиконе образованного российского подданного первой четверти XIX в. Челябинск, 2011. С. 77.

<p>91</p>

Титов Ю. П. Хрестоматия по истории государства и права России. Учебное пособие. 4 изд. М., 2013. С. 213.

<p>92</p>

«Грамота городам» (1785). Цит. по НКРЯ.

<p>93</p>

Марасинова Е. Н. Рабы и граждане в Российской империи XVIII в. // «Вводя нравы и обычаи Европейские в Европейском народе»: к проблеме адаптации западных идей и практик в Российской империи. М., 2008. С. 105.