Векторы развития современной России. От формирования ценностей к изобретению традиций. Материалы XIII Международной научно-практической конференции молодых ученых. Сборник статей
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Векторы развития современной России. От формирования ценностей к изобретению традиций. Материалы XIII Международной научно-практической конференции молодых ученых - Сборник статей страница 24
Гражданин и citoyen. Описанная выше ситуация выглядит парадоксальной на фоне схожих процессов в истории понятия гражданин (и его отделения от горожанина) в других европейских языках. Во французском языке расподобление citoyen и bourgeois происходило на фоне формирующейся антиномии citoyen vs sujet. Новая семантика citoyen становится возможной именно на фоне переосмысления отношений между властью и теми, на кого эта власть распространяется: «Понятие гражданин… отмечает завершение медленного процесса политико-морального освобождения, происходящего в сознании человека XVIII в. Сначала человек был вассалом сеньора, затем… подданным короля… И вот наконец он стал гражданином».[101]
В оригинале: «La notion de citoyen… marque le couronnement dans la conscience des hommes du XVIII ciècle d’un lent processus d’émancipation poliltico-morale. On était d’abord vassal d’en seigneur, puis… sujet du roi… On devenait enfin citoyen». Понятие sujet, однако, не исчезает, оно оказывается нужным для конкретизации правовых отношений в новой модели политического устройства. Эти разграничения точно показаны в следующей формулировке Ж.-Ж. Руссо: «Они [люди] объединяются именем народа, по отдельности именуясь гражданами как принимающие участие во власти суверена и подданными – как подчиняющиеся законам государства».[102]
Последняя треть XVIII в. – период темпоразлизации семантики французского citoyen. Это означает, что смысловая структура слова образует два временных полюса (в терминах Р. Козеллека
98
Наказъ Императрицы Екатерины II, данный комиссии о сочинении проекта новаго Уложения / под ред. Н. Д. Чечулина. СПб., 1907. С. 105.
99
Там же. С. 2.
100
101
102
Там же, с. 330. В оригинале: «Ils prennent collectivement le nom de peuple et s’appellent en particulier citoyens comme participant à l’autorité souveraine et sujets comme soumis aux lois de l’Etat».