Krahv Monte-Cristo (koguteos). Alexandre Dumas

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Krahv Monte-Cristo (koguteos) - Alexandre Dumas страница 30

Krahv Monte-Cristo (koguteos) - Alexandre Dumas

Скачать книгу

Ustava ametnikuna kasutasin selle juhuse ära, see oli kõik. Ärge hinnake mind üle, Sire, et teil ei tuleks kunagi revideerida arvamust, mis teil minu kohta esimesel pilgul kujunes.”

      Politseiminister tänas noonneest väljendusrikka pilguga ja Villefort mõistis, et kuninga tänulikkusest polnud ta kübetki kaotanud, aga lisaks oli ta saanud endale sõbra, kellele ta vajaduse korral võis loota.

      “Olgu nii,” ütles kuningas. “Ja nüüd, mu härrad,” jätkas ta, pöördudes härra de Blacas’ ja politseiministri poole, “ma ei vaja teid enam, te võite lahkuda. Mis veel teha jääb, kuulub sõjaministri kompetentsi.”

      “Õnneks. Sire…” ütles härra de Blacas, “me võime armee peale kindlad olla, Teie Majesteet teab, kui ustav ta on teie valitsusele kõigi esitatud raportite järgi.”

      “Ärge mulle rääkige raportitest. Nüüd ma tean, hertsog, kuivõrd neid usaldada võib. Ah jaa, mis puutub raportitesse, härra parun, mida uut olete kuulnud Saint-Jacques’i tänava sündmuste kohta?”

      “Saint-Jacques’i tänava sündmused?” ei suutnud Villefort hüüatust tagasi hoida, lisas siis aga kähku: “Andestust, Sire, minu ustavus Teie Majesteedile paneb mind vahetpidamata unustama mitte aupaklikkust, mida ma Teie Majesteedi vastu tunnen, see aupaklikkus on liiga tugevasti mu südamesse sööbinud, vaid etiketireegleid.”

      “Pole midagi, härra,” ütles Louis XVIII. “Täna olete saanud õiguse küsida.”

      “Sire,” lausus politseiminister, “tahtsin just esitada uusi andmeid, mis ma selle sündmuse kohta olin saanud, kui Teie Majesteedi tähelepanu juhtis kõrvale kohutav katastroof Juani lahes. Nüüd ei paku need faktid Teie Majesteedile enam mingit huvi.”

      “Vastupidi, härra, vastupidi,” ütles Louis XVIII, “neil sündmustel näib olevat otsene seos sellega, mis meile muret teeb, ja kindral Quesneli surm viib meid võib-olla ulatusliku sisevandenõu jälile.”

      Kindral Quesneli nime kuuldes Villefort võpatas.

      “Sire,” jätkas politseiminister, “kõik näib viitavat sellele, et see surm ei ole enesetapu tagajärg, nagu algul arvati, vaid mõrv.

      Kindral Quesnel tuli nähtavasti bonapartistide klubist ja pärast seda jäi kadunuks. Üks tundmatu mees oli hommikul tema juures käinud ja kutsunud teda kohtamisele Saint-Jacques’i tänavasse. Kahjuks kindrali teener, kes teda just sel hetkel kammis, kui tundmatu oli kabinetti juhatatud, kuulis küll, et mainiti Saint Jacques’i tänavat, aga majanumbrit ta tähele ei pannud.”

      Mida kaugemale politseiminister kuningas Louis XVIII-le andmete esitamisega jõudis, seda enam vaheldumisi kahvatas ja punastas Villefort, kes lausa ta huulte küljes näis rippuvat.

      Kuningas pöördus tema poole.

      “Kas te ei ole samal arvamusel kui minagi, härra de Villefort, et kindral Quesnel, keda võis pealtnäha usurpaatori pooldajaks pidada, oli tegelikult mulle piiritult ustav ja et bonapartistid varitsesid teda ja tapsid ta.”

      “See on võimalik,” vastas Villefort, “aga kas midagi lähemat teada ei ole?”

      “Ollakse selle mehe jälil, kes kohtamise määras.”

      “ Ollakse tema jälil? “ küsis Villefort.

      “Jah, teener andis tema isikukirjelduse: see olevat umbes viiekümne kuni viiekümne kahe aastane mees, brünett, tumedate silmade ja tihedate kulmudega ning kannab vuntse. Seljas oli tal sinine redingot, nööpaugus Auleegioni ohvitseri rosett. Eile jälgiti meest, kelle isikukirjeldusele need andmed täpselt vastavad, aga tema jäljed kaotati Jussienne’i ja Coq-Héroni tänava nurgal.”

      Villefort oli toolikorjust kinni haaranud, politseiministri sõnu jälgides tundis ta, kuidas tal jalad lähevad nõrgaks; aga kui ta kuulis, et tundmatu oli politseiniku kannult maha raputanud, hingas ta kergendatult.

      “Te otsite selle mehe üles, härra,” ütles kuningas politseiministrile, “kõik asjaolud sunnivad mind arvama, et kindral Quesnel, kellest meil oleks praegusel hetkel palju kasu olnud, langes mõrtsuka ohvriks, ja ükskõik, oli see nüüd bonapartist või mitte, aga mina tahan, et tema tapjad saaksid rängalt karistada.”

      Villefort pidi ennast kõvasti kokku võtma, et mitte reeta kabuhirmu, mida see kuninga käsk temas tekitas.

      “Imelik lugu!” jätkas kuningas pahaselt. “Politsei leiab, et ta on kõik ütelnud, kui teatab: “Mõrtsukatöö on toime pandud,” ja kõik teinud, kui lisab: “Süüdlastel ollakse jälil.””

      “Sire, ma loodan, et vähemalt selles küsimuses jääb Teie Majesteet rahule.”

      “Hea küll, eks me näe. Ma ei pea teid enam kauem kinni, parun. Härra de Villefort, te olete pikast reisist kindlasti väsinud, minge puhkama. Te peatute kahtlemata oma isa juures?”

      Villefort’il lõi silme eest mustaks.

      “Ei, Sire,” vastas ta, “ma peatun “Madridi” hotellis, Tournoni tänavas.”

      “Aga te nägite oma isa?”

      “Sire, ma sõitsin otseteed härra hertsog de Blacas’ juurde.”

      “Aga te ometi kohtute temaga?”

      “Ma ei arva seda, Sire.”

      “Ah õige,” ütles Louis XVIII ja naeratas, näidates, et kõik need korduvad küsimused polnud tagamõtteta esitatud, “ma unustasin, et teie suhted härra Noirtier’ga on jahedad. Selle järjekordse ohvri eest kuningriiklusele pean ma teid hüvitama.”

      “Sire, headus, mida Teie Majesteet mulle osutab, on hüvitus, mis ületab minu kõige auahnemadki unistused; mul ei ole enam midagi paluda oma kuningalt.”

      “Ükskõik, härra, igatahes meie teid ei unusta, olge mureta. Aga seni,” Kuningas võttis Auleegioni risti, mida ta tavaliselt kandis oma sinisel kuuel Saint-Louis’ risti kõrval ja Karmeliitide Ordu ning Saint-Lazare’i risti kohal, ja ulatas selle Villefort’ile, “võtke see rist siin.”

      “Sire,” ütles Villefort, “Teie Majesteet eksib, see on ohvitseri orden.”

      “Härra, võtke ta niisugusena, nagu ta on,” ütles Louis XVIII.

      “Mul ei ole aega nõutada teile mõnda teist. Blacas, teie valvate selle üle, et härra de Villefort saaks vastava tunnistuse.”

      Villefort’i silmad tõmbusid uhkusest ja rõõmust märjaks, ta võttis risti ja suudles seda.

      “Ja milliste korraldustega suvatseb Teie Majesteet mind nüüd austada?”

      “Puhake välja ja mõelge sellele, et kui teil Pariisis pole jõudu mind aidata, siis seda kasulikum saate olla Marseille’s.”

      “Sire,” vastas Villefort ja kummardas, “tunni aja pärast olen ma Pariisist lahkunud.”

      “Minge, härra,” ütles kuningas, “ja kui ma peaksin teid unustama, kuningate mälu on kehv, ärge kartke ennast mulle meelde tuletada… Härra parun, laske kutsuda sõjaminister. Blacas, jääge siia.”

      “Härra,” ütles politseiminister Tuileries’st

Скачать книгу