Щиголь. Донна Тартт

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Щиголь - Донна Тартт страница 32

Щиголь - Донна Тартт

Скачать книгу

які, треба віддати їм належне, не трясли мене й не клацали пальцями перед моїм обличчям, щоб примусити мене дивитися на них, здавалося, розуміли, як не хотів я сприйняти те, що вони намагалися мені повідомити. По черзі вони нахилялися через стіл і повторювали те, чого я не хотів чути. Моя мати загинула. Її вдарив по голові один із уламків, які розліталися після вибуху. Вона померла відразу. Вони жалкували, що їм доводиться повідомляти мені цю новину, це було найгіршою частиною їхньої праці, але вони конче потребували, аби я зрозумів, що сталося. Моя мати мертва, і її тіло лежить у Нью-Йоркській лікарні. Я все зрозумів?

      – Так, – сказав я після тривалої паузи, коли усвідомив, що вони чекають від мене якоїсь відповіді.

      Уперте й тупе застосування ними таких слів, як «смерть» і «мертва», було неможливо примирити з їхніми співчутливими голосами, їхніми поліестерними діловими костюмами, з іспанською поп-музикою, яка звучала по радіо, й рекламними написами за барною стійкою (Смузі зі свіжих фруктів, дієтичні страви, покуштуйте наш гамбургер з індички!)

      – Fritas? – запитав офіціант, який підійшов до нас, високо тримаючи повну тарілку картоплі фрі.

      На обличчях соціальних працівників відбився переляк; чоловік («називай мене просто Енріке») сказав щось іспанською мовою й показав на сусідній столик, звідки завсідники нічних клубів уже махали офіціантові руками.

      Сидячи з почервонілими очима, опанований шоком перед тарілкою з омлетом, який швидко вистигав, я майже не розумів, що маю робити в моєму становищі. У світлі того, що сталося, їхні запитання про мого батька здавалися мені такими недоречними, що я просто не міг збагнути, чому вони так уперто розпитували про нього.

      – То коли ти бачив його востаннє? – запитала кореянка, яка кілька разів просила мене називати її на ім’я (я кілька разів намагався пригадати його, але не міг). Досі бачу її пухкі руки, складені на столі, і тривожний відтінок її лаку для нігтів: попелясто-срібний колір, щось посередині між лавандовим і синім.

      – Згадай хоч приблизно щось, – сказав Енріке. – Про свого тата.

      – Атож, приблизно, – підтвердила кореянка. – Коли ти бачив його востаннє?

      – Ну… – мені було дуже важко думати, – десь минулої осені.

      Смерть матері досі здавалася мені помилкою, яку можна якось виправити, якщо я зосереджусь і скористаюсь допомогою цих людей.

      – Ти бачився з ним у жовтні? У вересні? – попросила уточнити вона, коли я надовго замовк.

      Голова мені так боліла, що я мало не плакав щоразу, коли її повертав, хоч головний біль був найменшою з моїх проблем.

      – Не знаю, – сказав я. – Після того як почалися заняття у школі.

      – Отже, у вересні, так ти вважаєш, – сказав Енріке, піднявши погляд і щось записавши до свого блокнота. Він був чоловік міцно збитий – у костюмі й краватці почувався явно незручно, як спортивний тренер, що став надто гладким, – але від його тону віяло

Скачать книгу