Maga hästi!. Rachel Abbott
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Maga hästi! - Rachel Abbott страница 4
„Lugesin toimikut, aga räägi mulle.”
Tom pidas pausi. Nüüd nägi ta Olivia Hunti selgesti – pisaraist kräämus näol nii lohutu ilme, et igasugune mõte tema edasisest uurimisest tundus naeruväärne, kuid samas ka vältimatu.
„Ta oli oma korteri ära müünud ja kavatses tagasi vanemate juurde kolida – pigem paratamatusest, arvan ma, mitte tulisest soovist. Igal juhul, tol päeval, kui ta kolima pidi, sõitis ta vanemate maja juurde, et teada saada, miks isa polnud koos kolimiseks üüritud mikrobussiga kohale ilmunud. Ta leidis oma isa ja ema voodist surnult. Vingugaasimürgitus rikkis boileri ja ummistunud ventilatsiooniava tõttu, nagu selgus. Me uurisime seda juhtumit ja tegelesime Oliviaga väga hoolikalt. Kaotada elukaaslane ja seejärel paari kuu jooksul ka vanemad tundus enam kui veider – eriti arvestades, et mees oli maksnud korteri eest päris kopsaka tagatise ja kirjutanud selle naise nimele, kusjuures, too oli testamendi järgi oma vanemate ainus pärija. Välisministeerium püüdis mehe perekonda üles leida – Dan oli vist ta nimi, kas polnud?”
„Danush Jahander,” torkas Philippa vahele.
„Just, nii see oli. Nad tahtsid teada saada, kas perekond oli temast midagi kuulnud. See polnud kuigi lihtne, Briti ja Iraani suhted olid, nagu need olid, nii et ma ei usu, et nad ühel või teisel moel midagi leidsid. Olivia oli juba varem šokis, sest kallim oli tast lahti öelnud ja ta väikese lapsega üksi jätnud, aga pärast vanemate surma varises ta täielikult kokku. Ta ütles, et isa oli turvalisuse suhtes alati lausa paranoiline ja et niisugune õnnetus ei ole lihtsalt loogiline.”
„Aga midagi ei tõestatud – ei tema ega kellegi teise vastu.”
„Tõsi,” nentis Tom. „See tundus olevat lihtsalt traagiline õnnetusjuhtum. Olivia oli murest murtud. Ta oli korterimüügiga alles samal hommikul ühele poole jõudnud ega saanud oma vanemate majja jääda – ega tahtnudki. Tal oli laps, kes vajas hooldamist, aga ma mäletan justkui, et too mees, kes temalt korteri ostis, pakkus välja, et naine võib sinna edasi jääda. Tal oli kusagil veel üks elukoht, nii et minu arvates lasi ta naisel tagasi kolida. Aga midagi rohkemat ma tema kohta ei mäleta.”
„Tema nimi oli Robert Brookes. Hiljem abiellus ta Oliviaga.”
„Noh, siis tuli sellest vähemalt midagi head,” ütles Tom naeratades. „Aga kogu see info on ju toimikutes ka. Millega mina aidata saan?”
„Mul on tarvis teada, mida sa mõtled. Mitte seda, mida tõendid näitasid, vaid seda, mida sina Oliviast arvasid – kui usutavaks sa tema juttu pidasid ja kui hästi võinuks ta sinu arvates näidelda.”
„Hüva, aga sa pead mulle rääkima, milleks seda vaja on,” kostis Tom.
„Sest ma olen praegu temaga koos. Seekord on see ta abikaasa – Robert Brookes –, kes kadunud on, ja koos temaga ka Olivia kolm last.”
4
Nad tahavad infot Roberti kohta, et meie suhtest aru saada. Kuidas ma saan seda neile selgitada, kui pole selles isegi selgusele jõudnud? Tean ainult seda, et Robert päästis mind kõigest minu elus täiesti kohutaval ajal. Algul olin ma kaotanud Dani ja siis, ainult kaks kuud hiljem, jäin ilma oma vanematest. Surnud. Mõlemad.
Ma ei tea, mida oleksin peale hakanud, kui Robert poleks sel hetkel mu ellu astunud. Tollal oli ta minu jaoks võhivõõras. Ta oli pelgalt mees, kes oli ära ostnud mu korteri, aga mingil viisil tundus ta mõistvat, mida ma vajasin, ja tüüris mind mu elu kõige hullemast perioodist läbi.
Sellest ajast saadik, kui Dan ära läks, olin ma veetnud oma päevi nagu uneskõndija. Ainus, mis mu segioleku udust läbi tungis, oli arusaam, et mul tuleb ära müüa korter, kus Dan ja mina olime koos elanud. Ma ei saanud seda endale majanduslikult lubada, pealegi meenutas iga nurk seal mulle teda: mööbel, mille me olime vanakraamipoodidest ja õuemüükidelt ostnud, jube kahvaturoosa värv, millega olime köögi üle võõbanud, kuna olime saanud värvi tasuta. Viimne kui sopp oli tulvil mälestusi. Aga mul polnud valikuvõimalust. Jaz ja mina pidime minema tagasi mu vanematekoju, ja nii palju, kui ma neid armastasingi, ei kujutanud ma ette, kuidas ma sellise kooseluga hakkama saan.
Kui Robert tol kärekülmal päeval saabus, et sisse kolida, olin ma ikka veel seal, seisin esikus, Jaz vankris, minu kastid igal pool laiali, oodates isa tulekut. Minu isa, keda ma, nagu välja tuli, enam kunagi ei näinud.
Robert oli ainus inimene, kes tundus teadvat, mida seejärel teha tuleb. Ta lasi mul korterisse jääda ja jättis oma vana elukoha paariks kuuks alles. Ta ei tahtnud kuuldagi sellest, et püüaksin endale kusagil mujal elukoha leida, ja kui ta pidi lõpuks sisse kolima, lasi ta meil Jaziga vabas toas olla. Ta koguni tegeles minu eest matustega ja mu vanemate suvila müügiga.
Ma tean, et peaksin selle kõige eest tänulik olema, ja ma olengi. Ma ei kujuta ette, kuidas oleksin tol ajal ilma temata hakkama saanud, aga tema pidev vaikiv kiituse ja tunnustuse nõudmine kõige eest, mida ta meie heaks teeb, on mind täiesti ära kurnanud.
Ja ta on alati valvel, hoiab mul kogu aeg pilku peal. Isegi kui lapsed klounitavad ja mind naerma ajavad, ei vaata ta neid. Tema pilk on minul ja ta naeratab, kui mina naeratan. Kui ma toast väljun, vaatab ta mind minemas. Ma tunnen, kuidas ta mind jõllitab. Ja kui ma tagasi tulen, vaatab ta ikka veel ust, nagu poleks silmi sellelt kõrvale pööranudki.
Just sellepärast pole meil sõpru. Mõnel harukordsel juhul, kui ma olen püüdnud teiste paaridega seltsida, ei lahku Roberti pilk minult hetkekski. Kui ma mõne naisega juttu ajan, murrab ta pead, mida ma ütlen, ja koduteel tuleb mul kannatada piinariitust, kuni olen talle igast sõnast aru andnud. Kui satun aga juttu rääkima mõne mehega, on ta sekunditega mu kõrval.
Esimest korda paljude aastate järel igatsen ma taga Sophiet. Sophie oli kõige lähem inimene õele, keda mul kunagi pole olnud, ja elav mälestus tema silmadest, pilgeni naeru täis, vilksatab mu teadvusse nagu ere valgus – korraks, ja sekundiga läinud.
Kui ma Sophiega kohtusin, tõmbas ta mind kaasa enda maailma ja kõik muutus lustakamaks; elu oli meie seiklus. Olin tõsimeeli uskunud, et jääme igavesti sõpradeks, kuid Sophie ihkas üle kõige minna armeeteenistusse, ja mõni nädal pärast ülikooli lõpetamist suundus ta Sandhursti, et alustada oma väljaõppega. Äkitselt ei olnud ta enam osa mu igapäevaelust ja keegi pole tema kohta kunagi täitnud.
Nii et siin ma nüüd olen, üksi, peas vaid üks mõte.
Kus on mu lapsed?
Ma tunnetan, et politsei on järjest murelikum. On keskhommik ja tundub, et eelmise õhtuga võrreldes pole midagi edasi liikunud. Ma ei suuda lõpetada vabisemist. Mu käed on kaetud külma higiga ja kohmakad ning iga kord, kui keegi püüab mind ahvatleda kohvi või teega, pean vastama eitavalt, sest ma ei kujuta ette, et suudaksin tassi käes hoida. Õhustik on muutunud. See on märksa pingelisem, ja ma tean, et nüüd on nad mu laste pärast tõsiselt mures.
Philippa on mulle juba rääkinud, et nad kontrollivad kõigi põhimagistraalide teekaameraid. Ma tean, kui olulised on esimesed kakskümmend neli tundi, kuigi ta on piisavalt leebe, et seda mulle mitte meenutada.
Kui nad avastasid, et osa laste riietest on puudu, hakkasid nad mind küsitlema nende passide kohta. Olen kindel, et nende arvates on Robert lapsed röövinud ja mingi naeruväärse hooldusõiguslahingu osana maalt välja viinud. Aga lastel ei ole passe ja minul samuti mitte. Me ei käi eksootilistel puhkusereisidel. Meile