Хорнблауэр и «Отчаянный». Сесил Форестер
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Хорнблауэр и «Отчаянный» - Сесил Форестер страница 23
– Рассвет ясного дня, – сказал Хорнблауэр, – наиболее благоприятное для нас время. Солнце будет светить с нашей стороны.
– Да, сэр. Вы правы, сэр, – ответил Проуз. На его меланхолическом лице мелькнуло одобрение. Он знал, конечно, что Гуле-де-Брест протянулся почти точно с запада на восток, но не сделал из этого никаких выводов.
– Сейчас у нас есть такая возможность. Ветер и погода нам благоприятствуют. Может пройти несколько дней, пока такая возможность повторится.
– Да, сэр, – сказал Проуз.
– Курс ост-тень-зюйд, мистер Проуз.
– Есть, сэр.
«Отчаянный» медленно двигался вперед. День был облачный, но ясный, и горизонт с каждой минутой отдалялся.
Отчетливо виден был мыс Сен-Матье. Дальше земля опять терялась из виду.
– Земля по курсу с подветренной стороны! – закричал Оррок с фор-марса.
– Это должен быть следующий мыс, сэр, – заметил Проуз.
– Тулинге, – согласился Хорнблауэр, затем произнес по буквам «Тулингует». В ближайшие месяцы или даже годы им предстоит курсировать вдоль этих берегов, и он хотел, чтобы офицеры правильно понимали его приказы.
Между двумя мысами Атлантика далеко вдавалась в дикое бретонское побережье, образуя Брестский рейд.
– Вы видите бухту, мистер Оррок? – прокричал Хорнблауэр.
– Нет еще, сэр. По крайней мере, не очень хорошо.
Военный корабль – британский корабль, – приближающийся в мирное время к чужим берегам, сталкивался с целым рядом трудностей. Он не может войти в чужие территориальные воды (если его не принуждает к этому шторм), не запросив предварительно разрешения. И конечно, он не может подойти к иностранной военной базе, не вызвав этим целую серию сердитых правительственных нот.
– Мы должны держаться на расстоянии дальнего пушечного выстрела от берега, – сказал Хорнблауэр.
– Да, сэр. Ах да, конечно, сэр, – согласился Проуз. Второе, более сердечное одобрение было вызвано тем, что Проуз осознал смысл сказанного. Нации устанавливают суверенитет над всеми водами, которые могут перекрыть артиллерией, даже если в этой конкретной точке пушки и не стоят. Международное право проводит эту границу на расстоянии трех миль от берега.
– На палубе! – закричал Оррок. – Вижу мачты! Пока еле-еле.
– Считайте все, что увидите, очень тщательно, мистер Оррок!
Оррок продолжал докладывать. Рядом с ним на марсе стоял бывалый моряк, но Хорнблауэр не собирался полностью на них полагаться. Буш кипел нетерпением.
– Мистер Буш, – сказал Хорнблауэр. – Через пятнадцать минут я поверну через фордевинд. Не будете ли вы так любезны подняться с подзорной трубой на крюйс-салинг? У вас будет возможность увидеть все, что видит Оррок. Пожалуйста, записывайте.
– Есть, сэр, – сказал Буш.
Через минуту он был уже на бизань-вантах. Вскоре он бежал по выбленкам с быстротой, сделавшей бы честь любому молодому матросу.
– Двенадцать