Энеида. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского. Вергилий

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Энеида. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского - Вергилий страница 27

Энеида. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского - Вергилий

Скачать книгу

земледельцы повергнуть стремятся на лон;

      Он стоит до поры и трепещущей кроной качает,

      630 Наконец, побеждённый глубокими ранами, стон

      Испуская, падёт, от родного хребта отрываясь.

      Вниз богиней ведом средь врагов и пожаров, беглец,

      В путь стремлюсь, – и огонь, и оружье меня пропускают.

      Но, лишь только достиг я порога гнезда, как птенец, —

      635 Дома старого дедов, – к кому я всех больше стремился,

      В горы чтоб унести кого, прежде желал я, – отец

      Говорит, – после гибели Трои он жить не родился,

      Чтоб изгнанье сносить: «Не затронула старость у вас

      Крови; силы крепки, и сердца повыносливей были, —

      640 Вы бегите, спасайтесь! Когда, на один только час,

      Если б век мой продлить небожителям было раденье,

      То жилище они б сохранили. Довольно сейчас

      Город взятый узреть, пережить и отчизны паденье!

      Положите меня здесь, проститесь со мной; бог сулит, —

      645 От своей руки Смерть я приму, иль враг в нападеньи

      Для добычи убьёт. Мне лишиться гробницы не стыд!

      Слишком уж, ненавистный богам, я зажился, болезный,

      Жду поры, как Родитель богов и людей повелит, —

      В меня молнией дунуть, огнём прикоснуться небесным».

      650 Так упорствовал он, непреклонно одно лишь твердил;

      Я взмолился в слезах, и со мной Креуса, Асканий, —

      Весь наш дом, умоляя отца, чтобы всех не губил

      За собой, и к гнетущему року не вёл нас, горюя.

      Все мольбы он отверг, и на том, что замыслил, почил.

      655 Снова в битву стремлюсь я, и Смерти хочу, негодуя;

      Был ли выход иной у меня, и решенье видал?

      «Мог подумать ты впрямь, что, покинув тебя, убегу я?

      Как с родительских уст нечестивое слово слыхал?

      Коль угодно богам до конца истребить этот город,

      660 Прежде славный, к погибели Трои и ты пожелал

      Смерть прибавить свою, и потомков своих, то для скорби

      Дверь открыта, – ведь Пирр залит кровью Приама вконец,

      Пред отца взором сына, отца же в святилище гробит.

      Мать благая! Сквозь пламя, сквозь копья зачем, наконец,

      665 Ты меня провела, – чтоб врагов в этом доме я видел,

      Чтоб в глазах у меня и Асканий, Креуса, отец,

      Пали мёртвыми здесь, обагрёнными кровью постыдно!

      О, несите мечи! Побеждённых последний мотив,

      Нас зовёт! Отпустите к данайцам, позвольте мне, видно,

      670 Снова в битву вступить, чтоб не умерли мы, не отмстив!»

      Надеваю доспехи и снова беру щит для боя

      В руку левую, крепкий, стальной, в новый бой поспешив.

      На пороге сдержала жена, припадая с мольбою

      До коленей

Скачать книгу