Энеида. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского. Вергилий
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Энеида. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского - Вергилий страница 23
Отступил Андрогей, когда нас, устрашённый, узнал.
Строем сомкнутым мы, их тесня, со сторон нападаем,
Невзирая на то, что отряд наш воистину мал.
385 Видим, – в первом сраженье Фортуна сопутствует даром.
Духом вспрянул Кореб, ободрённый успехом вконец,
Молвит: «Други, нам путь указала Фортуна недаром,
Где она благосклонна была, – мы пойдём, наконец
Тем путём. Обменяем щиты, и к доспехам снаружи
390 Мы данайские знаки приладим. Хитрец и храбрец
В битве грозной равны! Ведь сам недруг даёт нам оружье».
Молвив так, надевал Андрогея косматый он шлем,
Пышный щит тут хватает и меч от аргивян, получше.
Следом то же Рифей и Димас, и, на радость нам всем,
395 Всё оружие юноши взяли, добытое с бою.
Без богов изволенья, мы рыщем вслепую совсем, —
Нападаем тут, там, и, с данайцев смешавшись толпою,
Многих в мрачную Орка обитель послали, дерзя.
Разбегается враг, – те на берег спешат, чтоб собою
400 У судов схорониться; в постыдном смятеньи, скользя,
Лезут вновь на коня, – чтоб в знакомом им чреве укрыться.
Против воли богов ни на что полагаться нельзя!
Зрим, – из храма влекут, из священных Минервы укрытий,
Деву, дочку Приама, Кассандру, и волос накрыл
405 Плечи ей; но пылающий взор возвела к небу скрыто, —
Только взор, ибо руки давили оковы сверх сил.
Зрелищ этих Кореб не мог вынести, и, разъярившись,
В самой гуще врагов к верной гибели бег устремил.
За ним следом напали и мы, строем сомкнутым слившись.
410 Тут посыпались вдруг с крыш высоких святилищ родных
Копья наших на нас, – начиналась плачевная битва, —
Из-за греческих шлемов гривастых, доспехов чужих.
Враг сбежался на крик, – за добычу, отбитую в гневе,
Отовсюду данайцы, – и оба Атрида лихих,
415 Злой Аякс, и долопов с ним грозное войско; свирепый
Иногда так срывается вихрь, ветров встречных крыло
Бьётся, – Нот и Зефир, и сам Эвр, когда радостно пенит
Он коней у Зари; стонет лес, и свирепо волной,
И трезубцем Нерей возмущает пучины основы.
420 Даже те, что во тьме непроглядной тогда удалось
Разогнать нам хитро и рассеять по городу, – снова
Появляются здесь; и подложные копья, и щит
Тотчас те узнавали, наш выговор странный запомнив.
Враг давил нас числом. Пенелея рукою убит,
425 Падал первым Кореб к алтарю копьеносной богини.
Пал Рифей, – средь троянцев всегда справедливейшим слыл,
Правде следуя