Энеида. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского. Вергилий
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Энеида. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского - Вергилий страница 7
Та же участь гнетёт. Где предел их несчастьям, властитель?
Мог герой Антенор, ускользнув от ахейцев вдвойне,
В Иллирийские бухты, в Либурнское царство проникнуть,
Перейти и бурливый источник Тимава над ней,
245 Там, где, сквозь девять горл из глубокой горы вырываясь,
Попирает поля он, шумящим морям наравне.
У него основал там троянцам приютом Патавий,
Имя племени дал, и оружие Трои прибил;
В мире сладостном нынче живёт он, не зная печалей.
250 Мы ж, – потомство твоё, – нам чертог ты небесный сулил.
Потеряв корабли из-за гнева одной лишь богини,
Страшно молвить, – вдали от Италии снова, без сил.
Благочестью почёт! Нашу власть возрождаешь так, видно?»
Улыбнулся создатель бессмертных и смертных в ответ
255 Той улыбкою светлой, с небес прогоняя дождинки;
Дочки губ прикоснулся Отец поцелуем в завет:
«Нет, незыблемы судьбы троянцев; страх брось, Киферея, —
Обетованы, – верь, – ты Лавиния стен видишь свет!
До небесных светил высоко возвеличишь Энея
260 Благодушного ты. Неизменно решенье моё.
Ныне так предреку, – ведь забота терзает всё злее
Сердце нам, – разверну пред тобой тайны судеб её, —
Долго войны вести он в Италии будет, и славой
Станет многих племен; стены ставит, закона копьё,
265 Третье лето пока не узрит, как он Лацием правит;
Трижды зимы пройдут и года, гнев рутулов снеся.
И Асканий, твой внук, – назовётся он Юлом по праву, —
Илом был он, пока Илион стоял, всех потряся.
Править будет, пока обращенье Луны не отмерит
270 Тридцать полных кругов; из Лавинии перенеся
Царство, Долгую Альбу могуществом высшим проверит.
В ней же Гектора род, воцарившись, ту власть утвердит
Полных трижды сто лет; но, царевна и жрица, поверив,
Илия близнецов двух, зачатых от Марса, родит.
275 После, вскормлен седою волчицей-кормилицей, новый
Ромул род свой создаст, стены Марсовы там утвердив,
Возведёт, и своим наречёт римлян именем звонким.
Я могуществу их не кладу ни предел, и ни гнёт, —
Дам им вечную власть. И упорная даже Юнона, —
280 Страх пред ней море, землю и небо доныне гнетёт, —
Обратит им на благо все мысли, со мною едина, —
Римлян, мира владык, облачённое племя придёт, —
Так решил я. Года пролетят, придёт время, – предивно
Ассарака род Фтией, Микенами, будет прочней
285 Славно править, в неволе держать побеждённых аргивян.