Неразгаданное сердце. Барбара Картленд
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Неразгаданное сердце - Барбара Картленд страница 16
– Нет, конечно, – усмехнулась тетя Элла Мэй. – Ведь я была просто сиделкой, ко мне и относились как к прислуге – пусть старшей по званию, но все-таки прислуге. Однако я не была гордячкой и, когда к обеду ждали принца и принцессу Уэльских, всегда вместе с остальными слугами подсматривала из-за лестничных перил. Дамы в вечерних платьях с большими декольте и турнюрами, в диадемах, бриллиантовых колье и браслетах, поблескивающих на лайковых перчатках, были похожи на прекрасных лебедей. На мужчинах были бриджи до колен и сверкающие ордена, а воротнички такие высокие, что казалось, они с трудом могут поворачивать головы. Все это очень волновало и пленяло. Помню, мне всегда хотелось спуститься вниз и потанцевать под венский оркестр или пофлиртовать в оранжерее с каким-нибудь юношей.
– Тетя, ты меня удивляешь! – воскликнула Вирджиния.
– Дорогая моя, я была очень романтичной особой, иначе я не вышла бы замуж за твоего дядю. Нужно много смелости, чтобы открыто не повиноваться всей семье и пренебречь соблазнами, которыми меня прельщал твой отец, если я откажусь от брака.
– Ты смелее меня, – тихо произнесла Вирджиния.
– Дорогая, ты не должна себя винить. Ведь ты была больна, очень больна.
– Доктор Фрейзер говорит, что ты спасла мне жизнь, – сказала Вирджиния.
– Думаю, если бы городские врачи продолжали лечить тебя своими немыслимыми методами, ты бы умерла, – согласилась тетя Элла Мэй. – В твоей болезни виноваты в основном они, а потом уже твоя мать.
– Она хотела как лучше. – Вирджиния инстинктивно попыталась защитить маму.
– Она хотела, чтобы было лучше ей самой, – заметила Элла Мэй. – Прости меня, Вирджиния, но мы всегда с тобой говорим откровенно, и полагаю, ты доверяешь мне, потому что я всегда говорила тебе только правду. Твоя мать была себялюбивой женщиной; она вынудила тебя сделать величайшую ошибку в жизни – выйти замуж за нелюбимого человека. И теперь я не хочу, чтобы ты совершила еще один опрометчивый шаг.
– Неужели ты считаешь, что мне не следует разводиться с герцогом? – спросила Вирджиния.
– Мне кажется, ты сама должна решить, как лучше завершить твой брак, если ты именно этого хочешь, – мягко ответила тетя.
– Конечно, именно этого я и хочу, – разволновалась Вирджиния. – Как ты можешь думать, что я останусь женой охотника за приданым? Женой человека, который купил меня, словно какую-то вещь в лавке? Он отдал свой титул, а моя мать вручила взамен меня, не считаясь с моими чувствами.
– Но она хотя бы сказала ему, что ты против этого брака? – спросила Элла Мэй.
Вирджиния засомневалась:
– Нет, не могу себе этого представить.
– Тогда откуда ты можешь знать, что он не женился на тебе, полагая совершенно искренне, что тебе точно так же нужен его титул, как ему твои деньги? Может быть, он поступил плохо, а по нашим с тобой понятиям, и недостойно, но если твой брак рассмотреть как деловую