Путь и шествие в историю словообразования Русского языка. Вадим Васильевич Гурей
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Путь и шествие в историю словообразования Русского языка - Вадим Васильевич Гурей страница 39
Рисунок 3. Фотография Розеттского камня.
Рисунок 4. Фотография Розеттского камня.
Ниже приведена первая страница рукописной библии Евангелия от Матвея, хранящейся в Ватикане под названием «Ватиканский кодекс». Считается, что она тоже написана на древнегреческом языке.
Рисунок 5. Первая страница Ватиканского кодекса (Евангелие от Матвея). Хранится в Ватикане.
Как видите, довольно трудно или вообще невозможно определить где кончается одно слово и начинается другое, если не опираться на какой-то известный существующий язык. Однако читая по-русски смесью алфавитов кириллицы и латиницы, которые по сути вышли из этого древнего алфавита, можно в этом тексте прочитать невероятное количество русских слов нашего народного языка. Тем, кто в мобильном телефоне латиницей писал сообщения по-русски, это будет понятно и нетрудно.
Предлагаю провести небольшое исследование по расшифровке древних текстов из разных источников.
Для начала возьмём небольшую часть самой первой строки, надписи в нижней части Розеттского камня, которую вы видите на рисунке 6.
Рисунок 6. Фрагмент первой строки надписи в нижней части Розеттского камня.
Для удобства запишем её печатными буквами.
ΒΑΣΙΛΕΥΟΝΤΟΣТΟΥΝΕОΥΚΑΙΠΑΡΑΛΛΒΟΝΤΟΣΤΗΝ
ΒΛΣΙΛΕΙΑΝΠΑΡΑΤΟΥΠΑΤΡOΣΚΥΡΙΟΥΒΑΣΙΛΕΙΩΝ
Здесь в самом начале мы без труда читаем первое слово «ΒΑΣΙΛΕ – ВАСИЛЕ», что нам сразу даёт значение шести букв. Предположим, что следующая буква «Υ» читается как «Ж», тогда дальше мы читаем:
ΒΑΣΙΛΕ ΥΟΝΤΟΣ ТΟΥ ΝΕ ОΥ
ВАСИЛЕ ЖОНТОС ТОЖ НЕ ОЖ
Здесь становится понятно, что буква «Ν – н» вероятнее всего является слоговой «Ни», а фраза читается: ВАСИЛЕ ЖОНиТОС, ТОЖ НЕ ОЖ!
Далее мы видим фразу: ΚΑΙΠΑΡΑΛΛΒΟΝ, которую можно прочитать:
ΚΑ Ι ΠΑΡΑ ΛΛ ΒΟΝ
КА И ПАРА ЛЛ ВОНи
Буква «Λ» в древнегреческих текстах может читаться как звук «Л» и «А», что хорошо известно. Существуют тексты, в которых буквы «А» нет совсем, а вместо её только буква «Λ», как например в представленном выше «Ватиканском кодексе», читая который необходимо догадываться, где нужно читать «А», а где «Л».
Здесь две буквы «ΛΛ» можно прочитать и «ЛА» и «АЛ», но вероятнее всего, следует читать: «КА И ПАРА ЛА ВОНИ».
Посмотрим, что у нас получилось:
ΒΑΣΙΛΕ ΥΟΝΤΟΣ ТΟΥ ΝΕ ОΥ, ΚΑ Ι ΠΑΡΑ ΛΛ ΒΟΝ
ВАСИЛЕ ЖОНиТОС ТОЖ НЕ ОЖ, КА И ПАРА ЛА ВОНи
Следующая фраза: ΤΟΣΤΗΝ. Здесь мы видим четыре согласные буквы, которые идут подряд: «ΣΤΗΝ», кроме того мы видим букву «Н», которая в русском современном алфавите означает