Путь и шествие в историю словообразования Русского языка. Вадим Васильевич Гурей

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Путь и шествие в историю словообразования Русского языка - Вадим Васильевич Гурей страница 41

Путь и шествие в историю словообразования Русского языка - Вадим Васильевич Гурей

Скачать книгу

третьей строке: «KTOIEПAPEПEIΔHΔOiC ΔIACПO», которую я разбил на слова: «KTO IEП APE ПEIΔ HΔO iC ΔIAC ПO».

      Здесь можно прочитать фразу: «кто леп, даре пеид ядо», что означает «кого любим, тому дарим пить яд». Это говорит о том, что буква «I», кроме звука «и» может передавать и звук «л», и вероятнее всего, тоже является слоговой «ИЛ». Кроме того, обратите внимание на находящуюся в третьей строке седьмую букву «А», которую я прочитал «ДА», так-как она написана необычно и в ней можно узнать и букву «А», и букву «Д», что вероятнее всего неслучайно.

      Теперь у нас получилась фраза:

      ПETPOY EПICTOΛHA

      ПЕТРОЮ ЕПИСТОЛНЯА

      ПРETPOГ AПOCTOΛOC iY XPY EKA

      ПРЕДРЁК АПОСТОЛОС ИлиЮ ХРистоЮ, ЭКА

      KTO IEП, APE ПEIΔ HΔO,

      КТО ЛЕП, ДАРЕ ПЕИДь ЯДО,

      Последнюю часть этой надписи можно прочитать так:

      iC ΔIAC ПO PACПON TOY ГAΛATEIAC, KA ПAΛO.

      ИЛИС ДИАС ПО РАСПОНи ТОЮ ГАЛАТЕИАС, КА ПАЛО

      (или бога распинать тою Галатией, какая пала)

      Здесь мы видим, что латинская буква «i», с точкой наверху, может читаться и «ИЛ» и «ЛИ», и в данном случае, с помощью её написано слово «iC – ИЛИС», как и сокращённое слово «iY», читающееся: «ИлиЮ».

      На современный язык я бы эту фразу перевёл так:

      Петра епистольная

      предрёкшего Апостола, Илию Христа,

      Эка, кого любим, дарим пить яду,

      или бога распинаем тою Галатией, которая пала.

      Как видите, этот древний текст мы без особого труда прочитали с помощью современного русского языка и его смысл совершенно понятен и лаконичен. Однако перевод обоих текстов, которые мы только что сделали, сильно отличается от официального, принятого нашей наукой и церковью.

      На самом деле на этих примерах мы не только показали, что древние тексты, которые считаются древнегреческими, написаны старым древнерусским слоговым алфавитом, но и восстановили часть букв этого алфавита, который показал свою явную условность записи текстов, что, во-первых, доказывает древность и архаичность этого алфавита, а во-вторых, отсутствие необходимости точной передачи звучания слов, так-как в прошлом лингвистов и филологов ещё не было, и учить как правильно говорить слова было некому, поэтому люди говорили их в разных формах, в том числе и диалектных, не считая их неправильными, что современному человеку, обученному правильным словам, трудно представить. Те, кто в древности создавал алфавит не старались его сделать точным, а наоборот, старались объединить в нём разное звучание слов, поэтому, например, в слове «ΤΟΣΤΗ – ТОЗэТЯ», звук «Е» или «Э» не записывали, так как слово могло звучать: «тозЭтя, тозОтя, тозАтя или тозЫтя».

      Посмотрим на значение букв древнерусского алфавита, которые нам удалось восстановить:

      А – а – при особом написании, может читаться как слог «да».

      В – вэ или бэ.

      Г – гэ или яг.

      Δ – дэ.

      Е – еэ.

Скачать книгу