Сплячі красуні. Стивен Кинг
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Сплячі красуні - Стивен Кинг страница 43
Своїй секретарці Бланш Мак-Інтай вона сказала, щоб знову подзвонила додому їхнім фельдшеркам. Після цього Бланш треба зателефонувати Лоренсу Гіксу, віце-директору, і поінформувати його, що термін на відновлення сил після видалення зуба мудрості скасовано; йому наказано негайно з’явитися в офіс. І, врешті, їй потрібно було, щоби Бланш довела до відома кожного чергового офіцера: в зв’язку з ситуацією в країні кожний працює подвійну зміну. Директорка мала серйозні сумніви, з’явиться на роботу наступна зміна чи ні. У надзвичайних ситуаціях люди не схильні до того, щоб покидати своїх близьких.
– Що? – перепитала Бланш. – Яка ситуація в країні?
Щось трапилося з президентом? І ви хочете, щоб усі тягнули подвійну зміну? Їм це не сподобається.
– Мені байдуже, що їм подобається. Ввімкни новини, Бланш.
– Я не розумію. Що відбувається?
– Якщо моя дочка має рацію, все зрозумієш, коли ти почуєш.
Зробивши це, Котс пішла до кабінету Норкросса. Кітті Мак-Дейвід вони оглянуть разом.
5
Джаред Норкросс і Мері Пак під час третього уроку – фізкультури – сиділи на трибуні, їхні тенісні ракетки поки що лежали відкладені без діла. Вони і зграя Недоумків Софоморів на нижчих сидіннях дивилися, як на центральному корті грають двоє сеньйорів93, рохкаючи при кожнім ударі на манір Моніки Селеш94. Худорлявий – Курт Мак-Лауд. Рудий, м’язистий – Ерік Бласс.
Мій заклятий суперник, подумав Джаред.
– Не думаю, що це гарна ідея, – промовив він.
Мері поглянула на нього, звівши вгору брови. Вона була висока і (на думку Джареда) мала ідеальні пропорції. Волосся чорне, очі сірі, ноги довгі й засмаглі, кросівки бездоганно білі. Фактично, бездоганність була найкращим словом для її означення. На думку Джареда.
– Це було сказано щодо чого?
Ніби ти сама не знаєш, подумав Джаред.
– Щодо того, що ти йдеш з Еріком на «Аркейд Фаєр»95. – Гм, – схоже, вона задумалася. – В такому разі тобі пощастило, що це не ти з ним ідеш.
– Агов, пам’ятаєш ту екскурсію до музею іграшок і потягів на Крюгер-стрит?96 Тоді, ще в п’ятому класі?
Мері усміхнулась і провела рукою – нігті пофарбовані в глибокий сапфіровий колір – по своєму довгому волоссю.
– Як я можу забути? Нас тоді туди не хотіли пускати, бо Біллі Мерз написав у себе на руці чорнилом оту гидь. Місіс Колбі наказала йому залишитися в автобусі з водієм, отим, що заїкався.
Ерік підкинув м’ячик, став навшпиньки і послав убивчу подачу, яка ледь не торкнулася верху сітки. Замість спробувати її відбити, Курт відсахнувся. Ерік задер вгору руки, як Рокі на вершечку сходів Філадельфійського музею мистецтв97. Мері зааплодувала. Ерік розвернувся до неї і вклонився.
Джаред сказав:
– Там,
93
Sophomore – учень 10-го класу; Senior – учень 12-го класу в американській старшій школі.
94
Monica Seles (нар. 1973 р.) – сербсько-угорсько-американська тенісистка, колишня перша ракетка світу, яка на корті часто видавала дивні звуки: рохкання, кректання, повискування.
95
«Arcade Fire» – заснований 2001 року канадський рок-гурт.
96
«Kruger Street Toy and Train Museum» – музей ляльок та іграшкових машин у місті Вілінгу.
97
Rocky Balboa – боксер, персонаж серії фільмів Сильвестра Сталлоне, який збігає вгору довгими сходами і, досягши вершини, пританцьовує, тріумфально задерши руки.