Вернись в Реджио. Итальянские повести. Татьяна Кулакова

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Вернись в Реджио. Итальянские повести - Татьяна Кулакова страница 6

Вернись в Реджио. Итальянские повести - Татьяна Кулакова

Скачать книгу

придвинуть стул и поставить прибор для себя, я удивилась. Сажать прислугу после такого отношения к ней?

      – Милая, надеюсь, ты руки помыла? – брезгливо спросила Паола. Дети засмеялись. Она смотрела, явно ожидая ответ. Мысленно улетев в родной Харьков, я ответила:

      – Да, помыла.

      – Но платье к ужину не догадалась переодеть, – продолжала она донимать меня. – Ну, да это ничего. Хорошо хоть фартук сняла.

      А, между тем, Чезаре и Паулина, не дожидаясь разрешения, сразу набросились на макароны с соусом, а потом ещё и борщ попросили – им понравился запах. Они ели, громко прихлёбывая. И это дети графа?

      Я тоже налила себе борщ – если они не хотят, могут не есть его. Сама срубаю. Даже деньги за продукты могу им вернуть. Я же так давно не ела борщ! Всё макароны да макароны. Как итальянцы могут каждый день есть одно и то же? У нас не так. В понедельник – борщ, во вторник – рассольник, в среду – харчо… Но у нас суп едят на обед. А для итальянцев самая главная трапеза – ужин. Поэтому я и стала готовить борщ на ужин. И только сейчас вспомнилось, что у нас, в Харькове, суп вечером не принято есть. Надо же, а традиции забываются!

      Андреа налил мне красного сухого вина – и на том спасибо. И всё же, зачем они посадили меня за стол?..

      Дети, съев всё, что было на столе, попросили сладкое. Получив по печенью, они убежали в свои комнаты – к телевизору. Уверена, Энрике никогда бы не позволил маленькому Андреа поедать печенье у телевизора.

      – Дорогая, – Паола взяла меня за руку, отчего я вздрогнула. Сделала над собой усилие. Не отдёрнула руку.

      – Мы нашли тебе работу в другом доме. У наших друзей бабушка больна, – сказала Паола.

      Ну вот, карты раскрыты. Понятно теперь, зачем они меня за стол посадили.

      – Энрике заплатил мне аванс. Я должна отработать ещё неделю, – ответила я, хотя можно было не сопротивляться – всё уже решено.

      – Кхе-кхе, – сказал Андреа. – Энрике сейчас очень плох.

      – В больнице сказали, что за ним нужен уход.

      – Да, это правда, – вдруг согласился Андреа. Как будто он раньше не знал! Тут Андреа повернулся к Паоле:

      – Дорогая, давай подождём несколько дней! Это же мой отец, – он взял Паолу за руку. А она, между тем, мою руку не отпускала. Такова она, семейная идиллия по-итальянски.

      1

      Все храмы в итальянских деревнях похожи – с большим круглым окном над входом, без куполов, с остроконечными крышами, увенчанные крестами. Не знаю я про эту архитектуру, не знаю, в каком стиле построены эти церкви, но многие – древние. Так говорили мне мои итальянские бабушки, у которых я работала сиделкой. Они ходили в эти храмы.

      Службы здесь проходят так: торжественная проповедь в микрофон, пение псалмов по листочкам, сбор пожертвований.

      Пригласив меня в деревню Сакраменто, Энрике в первое же воскресенье

Скачать книгу