Анна Лоуренс. Марина Андреевна Рябченкова
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Анна Лоуренс - Марина Андреевна Рябченкова страница 13
– Я не хочу такой жизни для себя, – с сожалением говорю я.
– А ты не могла об этом подумать до того, как согласилась стать моему сыну женой? – сдержанно спросила она. – Ты не ребенок, а взрослая женщина. У тебя муж, собственный дом и соответствующие обязанности – как хозяйка этого дома, ты должна их выполнять!
– Я так не думаю.
Женщина внимательно смотрит на меня. Оценивает. Такое чувство, будто я столкнулась нос к носу с хищником. Боюсь даже отвести взгляд – нападет же ведь.
– Куда делись твои покладистость и скромность? Где хваленая внимательность к деталям в доме? Посмотри, на что похож твой дом! – с упреком говорит она, легонько махнув рукой. – Жаль, что я не обнаружила обмана раньше.
– Мне жаль… – сказала я, сожалея, что не могу сказать что-то более содержательное.
Миссис Стоун вытянула перед собой ладонь:
– Не нужно, дорогая. Ты хотела. Так изобретательно сыграла роль, что сомнений нет – ты хотела! И получила, – в ее голосе чувствуется гнев. – Блестящая партия для непутевой невесты!
Я нахмурилась.
– Стать женой торгового менеджера это блестящая партия?
– Не хами, девочка! – сурово сказала миссис Стоун. – Ты стала женой моему сыну и этого уже не исправить. Но будь уверена, я тебя перевоспитаю. Ты станешь ему такой женой, коей себя показала до брака. Я позабочусь об этом.
Женщина поднялась из– за стола и вышла из кухни.
В этом жесте чувствуются повадки Тома.
Отношения с миссис Стоун обещают быть непростыми. Одна только мысль, как мать Тома обнаруживает грязные чашки на столе, уже заставляет трусливо сжаться. Я глубоко вздохнула и убрала со стола посуду. Для верности, сразу все помыла и разложила по местам.
Как грустно. Оставленные на столе кружки – опасный маневр. Крепкий чай – катастрофа. Еще несколько дней назад для меня такие мелочи были чем-то не стоящим вообще никакого внимания, а теперь, из таких мелочей строится вся моя жизнь.
«Куда меня занесло?» – опять спрашиваю я себя.
Может я или Анна что-то совершили, прочитали заклинание или воплотили в жизнь некий древний ритуал? Или это просто злая шутка судьбы?
Могу ли я надеяться, что однажды верну себе свою жизнь и смогу позволить для себя удовольствие не обращать внимания на такие мелочи, как оставленные на столе кружки?
– Куда ты? – миссис Стоун закрыла своим хрупким телом доступ к входной двери.
– В Данфорд, – проверив наличие средств в кармане, намереваюсь уходить.
– Это вряд ли, – женщина воинственно вздернула подбородок. – Я оценила состояние дома. Времени для прогулок у тебя нет! – подступает ко мне на два шага. – Сейчас я возьму на себя столовое серебро, ты – постираешь, высушишь и погладишь шторы. Затем мы займемся мебелью. А завтра мы почистим светильники и лампы, после чего, ты –