.
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу - страница 18
– Ты уйдешь туда, откуда не каждый вернется. Если повезет, у тебя останется трофей – знания. И если повезет еще больше, ты поймешь, как ими воспользоваться, чтобы найти сестру. Я могу указать дверь. Но открывать ее придется тебе.
Уйти неизвестно куда и не вернуться очень страшно. Но семья от Брайды уже отвернулась, сестра пропала. Вряд ли станет хуже, если она откроет какую-то дверь. Девушка вздохнула.
– Я согласна! Показывайте двери.
Резкий смешок разорвал влажный воздух тоннеля.
– Куда торопишься? На встречу со смертью еще никто не опаздывал.
Брайда поежилась. Смерть?! Нет, лучше не думать об этом сейчас.
– До этого тебе придется кое-что сделать. Уехать из Женавы. Много заниматься и мало спать. Провести в тоннелях полжизни.
«Отец ведь останется совсем один», – прорезался слабый голос сожаления. «Отец уже один», – возразил голос-спорщик. С тех пор, как исчезла Мариза, он никого не видит вокруг.
В тоннеле развиднелось, впереди росло пятно блеклого света, слышался гул разговоров. С каждым шагом Анабелла отставала все больше.
– Подумай, – услышала Брайда из-за спины, и вдруг поняла, что стоит на рыночной площади.
Оглянулась – базар как базар, половины тележек уже нет. Оно и понятно, дело шло к вечеру.
Неужели все привиделось? Девушка уставилась на свои руки – корзинки не было. Отчаянно мерзло левое плечо. Она полезла под накидку – так платье же моряки порвали! И шляпку она в Баккарассе потеряла!
Что теперь дома рассказывать? Брайда вздохнула – не привыкать, выкрутится.
– Брайда, – из толпы вынырнул Клето, забежал вперед, – стряслось-то что? Ты на себя не похожа!
Она поглубже закуталась в накидку. Явился, не запылился! И где он раньше околачивался, когда пропала Мариза, и не с кем было по душам поговорить. И полчаса назад, когда матросы перебрасывали ее как тюк с соломой.
– Я тут, это…
– Следил? – подсказала девушка.
Клето густо покраснел – лицо почти слилось с копной рыжих волос. Кадык заходил ходуном.
– Можно, я тебя провожу?
Брайда кивнула. Она оперлась на дрожащую руку, и только тогда поняла, что еле держится на ногах и вот-вот грохнется в обморок.
***
Девушка утопила руки в горке муки, осторожно вынула. Получилось два тоннеля. Она присела, заглянула внутрь. Представила, как они бродят там с Анабеллой.
Саламанкеро обмолвилась, что тоннели – те же ветки судьбы. Правда, ясности от этого не прибавилось. После пяти кружек сидра и отец любил наговорить всякого – мол, какой жизни прядильщики пожелают, ту и получат.
Брайда разрушила горку. Так хотелось поверить в силу саламанкеро! Но она гуляла по тоннелям, все видела – волшебный Баккарассе оказался еще хуже взаправдашнего. Раньше-то ей пьяные матросы