ПРЕФЕРАНС ТОЛСТОГО – ФАРАОН ШЕКСПИРА. Владимир Буров
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу ПРЕФЕРАНС ТОЛСТОГО – ФАРАОН ШЕКСПИРА - Владимир Буров страница 26
![ПРЕФЕРАНС ТОЛСТОГО – ФАРАОН ШЕКСПИРА - Владимир Буров ПРЕФЕРАНС ТОЛСТОГО – ФАРАОН ШЕКСПИРА - Владимир Буров](/cover_pre427966.jpg)
– Фигаро на Графа и обратно, а также Моцарта на Сальери, Джонсона на Макферсона – за Сценой! – что тоже самое:
– На Полях текста.
И вот это само существование Полей – и есть Камень Преткновения, ибо по Толстому:
– Их, конечно, не существует.
Поэтому, как это:
– Взять, так сказать, по Владимиру Высоцкому, и ни с того, ни с сего ляпнуть:
– Что примет он смерть от коня своего. – Ибо:
– Где он, конь, его уж нету, – а на те, раз, два, три:
– Спрятался в смерти.
Тут вообще всегда далеко ходить не надо – речь идет или о Шекспире, или вообще об Авторе, или о Человеке, или о Рыцаре Розы и Креста. Посмотри, или на себя или вокруг себя.
Портной может быть признан Гадким по той причине по сравнению с каменотесом или живописцем, что:
– Одевает человека, – скрывая этим его истинную красоту, которую художники, а тем более ваятели так и оставляют:
– Нет, не первобытной, а наоборот современной, но, тело показывают, как именно одежду человека, а костюм скрывает – я думаю, здесь имеется в виду – возраст, возраст того, о ком идет речь, и возможно идет, так сказать, о:
– Воланде. – Ибо именно он обиделся, что был переведен из господ только в помощники, в смотрители дома, в род:
– Бабушкина дворецкого. – Почему он и грубит Лиру, что, мол, пока, мил херц, я не обязан считать тя за бога.
Пока, – имеется в виду, Король Лир находится два раза на Сцене:
– На сцене, – идет спектакль уже – раз, а Лир и в спектакле взял себе роль, так сказать:
– Другого. – Можно сказать, знает, но не видит Короля Лира в человеке простом, как не видели Двое на Пути в Эммаус – иногда – Иисуса Христа, идущего рядом с ними.
Тут можно предположить, что именно Лир разыгрывает простого джентльмена, Рыцаря Розы и креста, отца Владимира Дубровского:
– Андрея Дубровского, – а основателя братства Розы и Креста звали тоже:
– Андреа.
Возможно, между дворецким Освальдом и Лиром и идет борьба за право управлением Этим, имеется в виду Домом, как:
– Эфирной структурой джентльмена, Рыцаря Розы и Креста. – В простонародии:
– Масонства.
И:
– A sop o’the moonshine, – отбивная под лунной подливкой:
– Луна означает косвенное знание, и значит, пока Освальд находится в своей роли:
– Просто дворецкого Гонерилы, дочери Лира, и поэтому может быть побежден Кентом, портной закрыл часть возможностей дворецкого Освальда.
Всё же Толстой отличает Лира и актера, исполняющего роль Короля Лира, говорит: