ПРЕФЕРАНС ТОЛСТОГО – ФАРАОН ШЕКСПИРА. Владимир Буров

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу ПРЕФЕРАНС ТОЛСТОГО – ФАРАОН ШЕКСПИРА - Владимир Буров страница 26

ПРЕФЕРАНС ТОЛСТОГО – ФАРАОН ШЕКСПИРА - Владимир Буров

Скачать книгу

в этом Треходежном деле и Джонсом и Макферсон, и Моцарт и Сальери, а третий – из Треходежников – это Черный Человек, черный потому, что его не видно невооруженным глазом, так как он меняет одного на другого:

      – Фигаро на Графа и обратно, а также Моцарта на Сальери, Джонсона на Макферсона – за Сценой! – что тоже самое:

      – На Полях текста.

      И вот это само существование Полей – и есть Камень Преткновения, ибо по Толстому:

      – Их, конечно, не существует.

      Поэтому, как это:

      – Взять, так сказать, по Владимиру Высоцкому, и ни с того, ни с сего ляпнуть:

      – Что примет он смерть от коня своего. – Ибо:

      – Где он, конь, его уж нету, – а на те, раз, два, три:

      – Спрятался в смерти.

      Тут вообще всегда далеко ходить не надо – речь идет или о Шекспире, или вообще об Авторе, или о Человеке, или о Рыцаре Розы и Креста. Посмотри, или на себя или вокруг себя.

      Портной может быть признан Гадким по той причине по сравнению с каменотесом или живописцем, что:

      – Одевает человека, – скрывая этим его истинную красоту, которую художники, а тем более ваятели так и оставляют:

      – Нет, не первобытной, а наоборот современной, но, тело показывают, как именно одежду человека, а костюм скрывает – я думаю, здесь имеется в виду – возраст, возраст того, о ком идет речь, и возможно идет, так сказать, о:

      – Воланде. – Ибо именно он обиделся, что был переведен из господ только в помощники, в смотрители дома, в род:

      – Бабушкина дворецкого. – Почему он и грубит Лиру, что, мол, пока, мил херц, я не обязан считать тя за бога.

      Пока, – имеется в виду, Король Лир находится два раза на Сцене:

      – На сцене, – идет спектакль уже – раз, а Лир и в спектакле взял себе роль, так сказать:

      – Другого. – Можно сказать, знает, но не видит Короля Лира в человеке простом, как не видели Двое на Пути в Эммаус – иногда – Иисуса Христа, идущего рядом с ними.

      Тут можно предположить, что именно Лир разыгрывает простого джентльмена, Рыцаря Розы и креста, отца Владимира Дубровского:

      – Андрея Дубровского, – а основателя братства Розы и Креста звали тоже:

      – Андреа.

      Возможно, между дворецким Освальдом и Лиром и идет борьба за право управлением Этим, имеется в виду Домом, как:

      – Эфирной структурой джентльмена, Рыцаря Розы и Креста. – В простонародии:

      – Масонства.

      И:

      – A sop o’the moonshine, – отбивная под лунной подливкой:

      – Луна означает косвенное знание, и значит, пока Освальд находится в своей роли:

      – Просто дворецкого Гонерилы, дочери Лира, и поэтому может быть побежден Кентом, портной закрыл часть возможностей дворецкого Освальда.

      Всё же Толстой отличает Лира и актера, исполняющего роль Короля Лира, говорит:

Скачать книгу