Ім'я вітру. Патрик Ротфусс

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ім'я вітру - Патрик Ротфусс страница 49

Ім'я вітру - Патрик Ротфусс

Скачать книгу

вимовив ці слова про себе, самими губами, і його чоло зморщилося від зосередження.

      – Що таке тягни-камінь? – запитав я.

      – Це стара назва приваб-каменів, – пояснила мати. – Це шматки зоряного заліза, що притягують до себе все інше залізо. Я бачила один такий багато років тому в кабінеті див. – Вона поглянула на батька, який і досі мугикав собі під ніс. – Ми ж бачили приваб-камінь у Пелересіні, так?

      – Гм-м-м… Що? – запитання висмикнуло його з мрій. – Так. У Пелересіні. – Він знову потягнув за губу та насупився. – Пам’ятай це, сину, навіть як забудеш усе інше. Поет – це музикант, який не вміє співати. Перш ніж торкнутися серця, слова мають дістатися розуму, а в деяких людей розум – це до прикрості маленька мішень. Музика безпосередньо торкається їхніх сердець, хоч який маленький чи впертий розум у того, хто її слухає.

      Мати дещо нежіночно пирхнула.

      – Сноб. Ти просто старієш. – Вона театрально зітхнула. – Справді, це ще трагічніше: другою людину полишає пам’ять.

      Батько прибрав обурену позу, але мати проігнорувала його та сказала мені:

      – До того ж єдина традиція, що затримує трупи біля сірокаменя – це лінь. Цей віршик має бути таким:

      «В усякую днину,

      Коли я в дорозі,

      Шукаю причину,

      Лежачу чи сіру,

      Спочити по змозі».

      Батько зайшов їй за спину, похмуро виблискуючи очима.

      – Я? Старію? – Він стишено заговорив, знову почавши терти їй плечі. – Жінко, я збираюся показати тобі, що ти помиляєшся.

      Вона сухо всміхнулася.

      – А я, шановний, збираюся дозволити це вам.

      Я вирішив їх залишити – хай собі сперечаються – і дременув до Бенового фургона, аж раптом почув, як батько гукає в мене за спиною:

      – Гами завтра після обіду? І другий акт «Тінбертіна»?

      – Гаразд. – Я побіг підтюпцем.

      Коли я повернувся до Бенового фургона, він уже розпріг Альфу з Бетою та чистив їх. Я заходився ладнати багаття, викладаючи довкола сухого листя піраміду з чимраз більших сучків і гілля. Закінчивши, я повернувся до того місця, де сидів Бен.

      Знову мовчання. Коли він заговорив, я чудово відчув, як він добирає слова.

      – Як багато тобі відомо про нову пісню твого батька?

      – Ту, що про Ланре? – спитав я. – Небагато. Ти ж знаєш, що він за людина. Її ніхто не почує, поки вона не буде готова. Навіть я.

      – Я не про саму пісню, – відповів Бен. – Я про історію в її основі. Історію Ланре.

      Я згадав десятки історій, які мій батько, як я чув, зібрав за останній рік, намагаючись знайти спільні мотиви.

      – Ланре був князем, – заговорив я. – Чи королем. Кимось важливим. Він хотів бути могутнішим за всіх на світі. Він продав душу за владу, але потім щось пішло не так, а опісля він, здається, чи то з’їхав з глузду, чи то втратив здатність спати, чи то… – побачивши, як Бен хитає головою, я зупинився.

      – Він не продавав душі, – заперечив Бен. – Це просто нісенітниця. – Він тяжко зітхнув і неначе

Скачать книгу