Рождество Эркюля Пуаро. Агата Кристи
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Рождество Эркюля Пуаро - Агата Кристи страница 13
– Все тот же уродливый старый дом, – заметил он. – Все еще стоит, и это самое главное. Как там мой отец, Трессильян?
– Можно сказать, инвалид, сэр. Все время сидит в своей комнате и почти никуда не выходит. Но при этом на редкость бодр.
– Вот же старый греховодник!
Гарри Ли вошел в дом, где передал слуге шарф и театрального вида шляпу.
– Как поживает мой обожаемый брат Альфред, Трессильян?
– Очень хорошо, сэр.
– С нетерпением ждет встречи со мной? – ухмыльнулся Гарри.
– Думаю, да, сэр.
– А вот я – нет! Я думаю с точностью до наоборот. Готов спорить, получив известие о моем приезде, он жутко расстроился. Мы с ним никогда не ладили. Все еще читаете свою Библию, Трессильян?
– Ах… да, сэр, иногда, сэр.
– Помните притчу о возвращении блудного сына? Благонравный брат был ему не рад. Да что там! Он был потрясен. Готов спорить на что угодно, что и домосед Альфред тоже не возрадуется.
Трессильян молчал, глядя в пол. Его прямая, напряженная спина выражала протест. Гарри хлопнул его по плечу.
– Вперед, старина! – сказал он. – Меня ждет тучный телец. Ведите меня скорее к нему.
– Не изволите ли пройти в гостиную, сэр? Я не уверен, где в данный момент все находятся. Не зная точное время вашего прибытия, сэр, никто не смог встретить вас на станции.
Гарри кивнул и, вертя на ходу головой, последовал за старым слугой.
– Все старые вещи на своих прежних местах, – заметил он. – Похоже, здесь ничего не изменилось с тех пор, как я уехал отсюда двадцать лет назад.
Вслед за Трессильяном он вошел в гостиную.
– Пойду поищу мистера или миссис Альфред, – пробормотал старый дворецкий и оставил его одного.
Гарри Ли решительно шагнул в гостиную и оторопел: на подоконнике сидела девушка. Его взгляд скользнул по иссиня-черным волосам, по нежной матовой коже.
– О боже! – воскликнул он. – Вы, случайно, не седьмая по счету и самая красивая жена моего отца?[7]
Пилар соскользнула с подоконника и подошла к нему.
– Я Пилар Эстравадос, – представилась она. – А вы, должно быть, дядя Гарри, брат моей матери.
– Так вот вы кто! – воскликнул Гарри, не сводя с нее взгляда. – Дочь Дженнифер.
– Почему вы спросили меня, не седьмая ли я по счету жена вашего отца? У него действительно было шесть жен?
– Нет, насколько мне известно, официально всего одна, – рассмеялся Гарри. – Э-э-э… как, вы сказали, ваше имя?..
– Пилар.
– Знаете, Пилар, мне удивительно видеть нечто благоуханное вроде вас в этом мавзолее.
– В мав… простите, как вы сказали?
– В этом музее набальзамированных чучел! Я всегда считал этот дом мерзким. Теперь, когда я вижу его снова, он кажется мне еще отвратительнее!
– О
7
Имеются в виду семь жен Синей Бороды из сказки Ш. Перро.