Шляхами і стежками життя. Наталена Королева

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Шляхами і стежками життя - Наталена Королева страница 57

Шляхами і стежками життя - Наталена Королева Бібліотека української літератури

Скачать книгу

align="center">

      148

      Стелла, чи Естрелья, означає «зоря». В еспанському календарі припадає пам’ять про ту святу 21 травня, в той самий день, як і пам’ять св. Кассільди (Н. К.).

      149

      Комплікація (від лат. complicare – складати) – ускладнення, заплутаність.

      150

      Бурґос – місто та провінція на півночі Іспанії.

      151

      В Еспанії кожний має прізвище не тільки батька, але й матері. Якщо ж якась галузь роду вимерла – прізвище переноситься часами на най ближче споріднену особу. Тому еспанські прізвища такі довгі (Н. К.).

      152

      Швагер – тут: чоловік сестри.

      153

      Як став повнолітнім, Адріан Дунін-Борковськии був «натуралізованим французом», то є дістав франц[узьке] громадянство, відбував військову службу у франц[узькій] армії. Це громадянство лишив собі на все життя (Н. К.).

      154

      Гільдія – у період раннього середньовіччя в Західній Європі – об’єднання купців і ремісників для захисту своїх інтересів. Очевидно, тут Н. Королева має на увазі своєрідний внесок для вступу в таке об’єднання.

      155

      Антимахус (Papilio antimachus) – велетенський метелик родини вітрильників; назву отримав від імені Антимаха (одного з троянських старійшин у грецькій міфології).

      156

      Стелла, Stella – зоря (Н. К.).

      157

      Тут згадуються так звані Піренейські війни Наполеона з союзом Іспанії, Португалії та Англії на початку XIX ст. (іноді вживаються й інші назви: війна за незалежність Іспанії; Іспанська революція 1808–1814 рр.).

      158

      Наполеон III Бонапарт (1808–1873) – останній французький імператор, президент Французької республіки, племінник Наполеона I.

      159

      Село Сан-Педро де Карденья, звідки родом був Сід, лежить у 8 кілометрах від Бурґоса (Н. К.).

      160

      Сід Кампеадор (справжнє ім’я – Родріго Діас де Бівар; народився [1043] р., помер 1099 р.) – іспанський лицар, який прославився під час Реконкісти; національний герой Іспанії.

      161

      Мадругада (іспан. madrugada) – світанок.

      162

      Мова про традиційні процесії в Іспанії протягом Страсного тижня (Семанта Санта). Ритуал полягає в тому, що з церкви виносять і проносять містом на спеціальних ношах фігури Ісуса або ж Діви Марії. Інколи на цих ношах створюють цілі скульптурні композиції, які відтворюють сцени Святого Письма. Бути серед носіїв – велика честь для віруючих мешканців (попри те, що ноші інколи бувають надзвичайно важкими) і знак щирого каяття. Процесія триває близько 6 годин (з перервами для відпочинку) і долає шлях від приходу окремого братства до головного собору міста.

      163

      Галлего, висловлюємо – «гальєґо», мешканець найвбогішої еспанської провінції Галісії (Н. К.).

      164

Скачать книгу