Большой англо-русский, русско-английский толковый словарь ложных друзей. Александр Иосифович Пахотин
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Большой англо-русский, русско-английский толковый словарь ложных друзей - Александр Иосифович Пахотин страница 16
culturist
Это слово нельзя переводить на русский язык как культурист (атлет), т.к. в английском языке оно, прежде всего, употребляется в значении человек, увлекающийся или изучающий культуру и национальные традиции.
Правильный перевод слова культурист смотрите в русско-английской части словаря.
curator
Это слово нельзя переводить на русский язык только как куратор, т.к. в английском языке оно, прежде всего, употребляется в значении хранитель музея, управляющий музеем. В русском языке слово куратор означает лицо, следящее за какой-нибудь работой. В вузах тоже бывают кураторы. Они отвечают за работу группы и ее успеваемость.
curious
Это слово нельзя переводить на русский язык как курьёзный, т.к. в английском языке оно, прежде всего, употребляется в значениях: любопытный, необычный, интересный.
Пример: He liked her big curious eyes.
Ему нравились ее большие любопытные глаза.
Правильный перевод слова курьёзный смотрите в русско-английской части словаря.
curse
Это слово не всегда следует переводить на русский язык только как глагол ругаться или как существительное проклятье, т.к. в разговорном английском языке оно употребляется (с определенным артиклем) и в значении месячные.
Пример: I couldn’t talk with Jane. She had the curse and stayed home.
Я не смог поговорить с Джейн. У нее были месячные, и она осталась дома.
cutlery
Это слово нельзя переводить на русский язык только как комплект ножей, ножевые изделия (многие словари дают только такой перевод), т.к. в английском языке оно употребляется и в значении ножи, вилки и ложки (собирательно).
cutlet
Это слово нельзя переводить на русский язык как котлета (мясная), т.к. в английском языке оно употребляется в значении плоский кусок мяса (чаще всего ягненка или теленка) на косточке.
Правильный перевод слова котлета (мясная) смотрите в русско-английской части словаря.
cylinder
Это слово нельзя переводить на русский язык как цилиндр (шляпа), т.к. в английском языке оно употребляется в значении цилиндр (геометрическая фигура) или любой предмет цилиндрической формы.
Правильный