¡No valga la redundancia!. Juan Domingo Argüelles

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу ¡No valga la redundancia! - Juan Domingo Argüelles страница 7

¡No valga la redundancia! - Juan Domingo Argüelles Studio

Скачать книгу

ADJETIVO Y SUSTANTIVO. (Del latín synonŷmus, y éste del griego synónymos.) Dicho de una palabra o de una expresión: que, respecto de otra, tiene el mismo significado o muy parecido, como “desbarre” y “dislate”.

      sinsentido. SUSTANTIVO MASCULINO. Cosa absurda y que no tiene explicación.

      solecismo. SUSTANTIVO MASCULINO. (Del latín soloecismus, y éste del griego soloikismós.) Falta de sintaxis; error cometido contra las normas de algún idioma.

      subjuntivo. ADJETIVO Y SUSTANTIVO. (Del latín subiunctīvus.) Modo verbal empleado para expresar la acción como dudosa, posible, deseada o necesaria, como en “que yo cante”, “que tú corras”, “que él salte”.

      sufijo. ADJETIVO Y SUSTANTIVO. (Del latín suffixus: fijar por debajo.) Dicho de un afijo: que va pospuesto a la base léxica, como en “adverbial”, “gramatical”, “nominal”, “mamarrachada”.

      superlativo. ADJETIVO Y SUSTANTIVO. (Del latín superlatīvus.) En gramática, el que expresa una cualidad en alto grado; por ejemplo, dice María Moliner, el superlativo absoluto de cansado es cansadísimo.

      sustantivo. SUSTANTIVO MASCULINO. Nombre. Ejemplo: “disparate”, en la frase “lo que está diciendo es un disparate”.

      tautología. SUSTANTIVO FEMENINO. (Del griego tautología.) Acumulación innecesaria e inútil de una palabra o expresión a otra cuyo significado ya se aportó desde el primer término de la enunciación, como en “justicia justa y recta”. Redundancia, repetición. A decir de María Moliner, “significa lo mismo que ‘pleonasmo’, pero se emplea con significado más despectivo”. También: “frase en que se comete tautología, y, en lógica, proposición verdadera independientemente del valor de su contenido”, como en “el triángulo tiene tres ángulos”, “los solteros son las personas no casadas”, “Dios existe o no existe”.

      tautológico. ADJETIVO. Perteneciente o relativo a la tautología, o que la incluye.

      tilde (acento ortográfico). SUSTANTIVO FEMENINO. Acento. Signo ortográfico español (´) para marcar el relieve en el sonido de una sílaba o para diferenciar monosílabos homófonos, como en “baúl”, “Raúl”, “mí” y “té”.

      tónico. ADJETIVO. Que tiene acento prosódico, como en “ángel”, “camino”, “murciélago”.

      ultracorrección. SUSTANTIVO FEMENINO. Deformación de una palabra por equivocado prurito de corrección, según el modelo de otras, como en “inflacción” en vez del correcto “inflación”, por influjo de “transacción”.

      verbo. SUSTANTIVO MASCULINO. (Del latín verbum: palabra.) Clase de palabras cuyos elementos pueden tener variación de persona, número, tiempo, modo y aspecto, como “disparatar” y “desbarrar”: yo disparato, tú disparatas, él disparata, nosotros disparatamos, ustedes disparatan, ellos disparatan; yo desbarré, tú desbarraste, él desbarró, nosotros desbarramos, ustedes desbarraron, ellos desbarraron.

      verbo auxiliar. El que se usa para formar los tiempos de otros verbos, como “ser”, “estar” y “haber”. Ejemplos: “Estar disparatando todo el tiempo”, “Haber desbarrado ayer”.

      verbo impersonal. El que se emplea generalmente en tercera persona del singular de todos los tiempos y modos, simples y compuestos, y en infinitivo y gerundio, sin referencia ninguna a sujeto léxico elíptico o expreso. Ejemplo: “Había muchos disparates en su texto”.

      verbo intransitivo. El que se construye sin complemento directo y cuya acción realizada por el sujeto no recae sobre un objeto o persona, como “nacer”, “morir”, “correr”, “ir”, “yacer”. Ejemplo: “Ese camino va hasta el pueblo”.

      verbo irregular. El que sufre variaciones en la raíz, en las terminaciones o en ambas, como “acertar”, “coger” y “contar”. Ejemplos: “Yo acierto, ellos acertaron”; “yo cojo, ellos cogieron”; “yo cuento, ustedes contaron”.

      verbo pronominal. Aquel en el que el infinitivo termina con el pronombre reflexivo “se”, como “amarse”, “equivocarse”, “peinarse”. Ejemplo: “Se equivocó y, después, volvió a equivocarse”.

      verbo reflexivo. Aquel en el que la acción del sujeto recae sobre él mismo, y en su conjugación se incluye al menos, invariablemente, un pronombre reflexivo (me, te, se, lo, los, la, las, le, les, nos). Ejemplo: “Se tornó (o tornose) cada vez más huraño”.

      verbo regular. Aquel en el que la raíz permanece invariable y toma las terminaciones de los verbos modelo. Ejemplo: Yo canto, tú cantas, él canta, nosotros cantamos, ustedes cantan, ellos cantan.

      verbo transitivo. El que se construye con complemento directo y cuya acción realizada por el sujeto recae sobre otra persona o cosa, como “amar”, “decir”, “leer”, “escribir”, “cantar”. Ejemplos: “Jorge leyó un libro horrible”, “Agustín Lara componía y cantaba boleros”, “Rosy ama a sus hijos”.

      zarandaja. SUSTANTIVO FEMENINO COLOQUIAL. Cosa menuda, sin valor, o de importancia muy secundaria.

      zoquete. SUSTANTIVO MASCULINO COLOQUIAL. Persona tarda en comprender.

      SIGLAS Y DENOMINACIONES ABREVIADAS DE OBRAS E INSTITUCIONES

      AML. Academia Mexicana de la Lengua.

      Clave. Clave. Diccionario de uso del español actual.

      DBM. Diccionario breve de mexicanismos.

      DEUM. Diccionario del español usual en México, de El Colegio de México.

      DGA. Diccionario general de americanismos.

      DM. Diccionario de mexicanismos, de la Academia Mexicana de la Lengua.

      DRAE. Diccionario [de la lengua española], de la Real Academia Española. (También “diccionario académico”.)

      DUE. Diccionario de uso del español, de María Moliner.

      Panhispánico. Diccionario panhispánico de dudas.

      RAE. Real Academia Española.

      A

      1. abajo, ¿abajo del subsuelo?, bajo, ¿bajo el subsuelo?, debajo, ¿debajo del subsuelo?, subsuelo

      Muchas personas ignoran que el prefijo “sub-” (del latín sub-) significa, en su primera acepción, “bajo” o “debajo de”, como en los adjetivos o sustantivos “subcostal” (“que está debajo de las costillas”), “submarino” (“que está o se efectúa debajo de la superficie del mar”) y “subsuelo” (“que está debajo del suelo” o “debajo de la superficie terrestre”), entre otros muchos. Esta ignorancia lleva a las expresiones redundantes “abajo del subsuelo”, “bajo el subsuelo” y “debajo del subsuelo”, que es como decir, barbáricamente, “debajo del suelo de abajo”. Y hasta conduce a una gracejada: ¿Qué hay debajo del subsuelo? ¡Pues más subsuelo, compadre! Veamos por qué. El sustantivo masculino “subsuelo” tiene las siguientes acepciones en el diccionario académico: “Terreno que está debajo de la capa labrantía o laborable o, en general, debajo de una capa de tierra” y “parte profunda del terreno a la cual no llegan los aprovechamientos superficiales de los predios y en donde las leyes consideran estatuido el dominio público, facultando a la

Скачать книгу