Einfach Shakespeare. William Shakespeare
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Einfach Shakespeare - William Shakespeare страница 19
In traurigem Gedächtnis halten will.
ORSINO
O sie mit diesem zartgeformten Herzen,
Die schon dem Bruder so viel Liebe zahlt,
Wie wird sie lieben, wenn der goldne Pfeil
Die ganze Schar von Neigungen erlegt,
So in ihr lebt! Wenn jene hohen Throne,
Ihr Haupt und Herz, die holden Trefflichkeiten,
Erfüllt sind und bewohnt von einem Herrn!
Eilt mir voran auf zarten Blumenmatten!
Liebe träumt süß, wenn Lauben sie beschatten.
(I, 1)
Denkt euch ein Mädchen
Viola wird nach einem Schiffbruch an die Küste Illyriens gespült. Um in dem unbekannten Land nicht so wehrlos zu sein, verkleidet sie sich als Mann und tritt als Page unter dem Namen Cesario in Orsinos Dienste. Sie soll für ihn um Olivia werben, verliebt sich jedoch selbst in Orsino.
ORSINO
Komm näher, Junge. Wenn du jemals liebst,
Gedenke meiner in den süßen Qualen;
Denn so wie ich sind alle Liebenden,
Unstet und launenhaft in jeder Regung,
Das stete Bild des Wesens ausgenommen,
Das ganz geliebt wird. [...]
Mein Leben wett’ ich drauf, jung wie du bist,
Hat schon dein Aug’ um werte Gunst gebuhlt.
Nicht, Kleiner?
VIOLA
Ja, mit eurer Gunst, ein wenig.
ORSINO
Was für ein Mädchen ist’s?
VIOLA
Von eurer Farbe.
ORSINO
So ist sie nicht dein wert. Von welchem Alter?
VIOLA
Von eurem etwa, gnäd’ger Herr.
ORSINO
Zu alt, beim Himmel! Wähle doch das Weib
Sich einen Ält’ren stets! So fügt sie sich ihm an,
So herrscht sie dauernd in des Gatten Brust.
Denn, Knabe, wie wir uns auch preisen mögen,
Sind unsre Neigungen doch wankelmüt’ger,
Unsichrer, schwanker, leichter her und hin,
Als die der Frau’n.
VIOLA
Ich glaub’ es, gnäd’ger Herr.
ORSINO
So wähl dir eine jüngere Geliebte,
Sonst hält unmöglich deine Liebe Stand.
Denn Mädchen sind wie Rosen, kaum entfaltet,
Ist ihre holde Blüte schon veraltet.
VIOLA
So sind sie auch. Ach! Muß ihr Los so sein,
Zu sterben, grad im herrlichsten Gedeih’n? [...]
Denkt euch ein Mädchen, wie’s vielleicht eins gibt,
Fühl’ eben solche Herzenspein um euch,
Als um Olivien ihr; ihr liebt sie nicht,
Ihr sagt’s ihr; muß sie nicht die Antwort nehmen?
ORSINO
Nein, keines Weibes Brust
Erträgt der Liebe Andrang, wie sie klopft
In meinem Herzen; keines Weibes Herz
Umfaßt soviel; sie können nicht beharren.
Ach, deren Liebe kann Gelüst nur heißen,
Nicht Regung ihres Herzens, nur des Gaums,
Die Sattheit, Ekel, Überdruß erleiden.
Doch meine ist so hungrig wie die See,
Und kann gleich viel verdau’n. Vergleiche nimmer
Die Liebe, so ein Weib zu mir kann hegen,
Mit meiner zu Olivien.
VIOLA
Ja, doch ich weiß –
ORSINO
Was weißt du?
VIOLA
Zu gut nur, was ein Weib für Liebe hegen kann.
Fürwahr, sie sind so treuen Sinns wie wir.
Mein Vater hatt’ ’ne Tochter, welche liebte,
Wie ich vielleicht, wär’ ich ein Weib, mein Fürst,
Euch lieben würde.
ORSINO
Was war ihr Lebenslauf?
VIOLA
Ein leeres Blatt,
Mein Fürst. Sie sagte ihre Liebe nie,
Und ließ Verheimlichung, wie in der Knospe
Den Wurm, an ihrer Purpurwange nagen.
Sich härmend, und in bleicher, welker Schwermut,
Saß sie wie die Geduld auf einer Gruft,
Dem Grame lächelnd. Sagt, war das nicht Liebe?
Wir Männer mögen leicht mehr sprechen, schwören,
Doch der Verheißung steht der