Dreizehn. Das Tagebuch. Band 1. Carl Wilckens

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Dreizehn. Das Tagebuch. Band 1 - Carl Wilckens страница 6

Dreizehn. Das Tagebuch. Band 1 - Carl Wilckens Dreizehn -13-

Скачать книгу

Tagebuch im Spalt zwischen den Sofapolstern entdeckte. Ich zog sie heraus und fing an zu lesen:

      35. Blätterfall 1713, Lohntag …

      »Ich bin eigentlich hier, um mich mit euch zu unterhalten«, sagte Waterstone bissig. Ich hob den Blick und nahm die Zigarette aus dem Mund.

      »Was gibt’s?«

      »Wir müssen ein paar Regeln klarstellen«, sagte der Professor händeringend. »Ihr seid erst seit zwei Nächten hier und habt schon die Hälfte der Vorräte aufgebraucht.« Seit zwei Nächten? Ich musste über vierundzwanzig Stunden geschlafen haben.

      »Die Hälfte der Vorräte?«, fragte ich und sah zu Jasper. Ich hatte nichts davon gegessen, wie mein knurrender Magen mich in diesem Moment erinnerte, und ich glaubte kaum, dass Rocío die Übeltäterin war.

      Der Izzianer hob abwehrend die Hände. »Sieh mich nicht so an. Ich esse normal viel.« Ich hob die Brauen. »Na schön, vielleicht ein bisschen mehr als gewöhnlich. Verzeiht mir, wenn mich der Genuss des Essens etwas überwältigt, nachdem ich viertellang auf der anderen Seite ohne habe durchstehen müssen. Um dich zu retten, wohlgemerkt«, fügte er hinzu. Wenn er glaubte, dass ich mich ihm gegenüber deshalb verpflichtet fühlte, irrte er sich gründlich.

      »Aber musst du dich unbedingt an meinem guten Wein vergreifen?«, fuhr Waterstone ihn an. Sein perfekt gerader Schnurrbart erzitterte vor Wut. »Wenn du dich unbedingt be­saufen musst, dann schicke ich June los, damit sie dir Fusel aus dem Hafen besorgt.«

      »Meinetwegen«, erwiderte Jasper gelangweilt.

      »Und das hier«, fuhr Waterstone, dem der Zorn offenbar Mut verlieh, an mich gewandt fort und pflückte mir die Zigarette aus den Fingern, »… ist ebenfalls nicht erwünscht.« Kurz schien es, als wolle er sie auf seinem Akazientischchen ausdrücken. Dann besann er sich eines Besseren und ging zum Fenster, riss es auf und schnippte sie auf die Straße.

      Ich unterdrückte den Impuls, mir die nächste Zigarette anzustecken, und hob in beschwichtigender Geste die Hände. »Einverstanden«, sagte ich mit ruhiger Stimme. »Ich rauche nicht hier drin, und Jasper hält sich zurück.«

      »Sagt wer?«, fragte der Izzianer. Ich erwiderte seinen he­rausfordernden Blick mit kühler Miene. Es war offensichtlich, wo­rauf er hinauswollte: Er hatte seine Schuld mir gegenüber beglichen. Ich hatte ihm nichts mehr zu sagen.

      »Der Mann, dessen Gastfreundschaft du in Anspruch nimmst«, erwiderte ich. »Andernfalls geh und erkläre dem Konstabler, was du im Universitätsviertel zu suchen hast. Wenn sie dich nicht einbuchten, schmeißen sie dich raus. Damon wird sich freuen, dich wiederzusehen.« Bevor ich Jaspers Leben verschont hatte, war er einer von Damons Gardisten gewesen. Der Banditenanführer war einer der wenigen, die sein Gesicht kannten, das er zu vermummen gepflegt hatte.

      Jasper lächelte breit. »War nur Spaß, Mann.«

      Ich musterte ihn aufmerksam. Die Zeit hinter den Spiegeln hatte ihn verändert. Das war ein anderer Jasper, der die Ideen von Ehre, die ihm ein Orden aus Izzian – die Honoren – einst beigebracht hatte, in den schwarzen Nebeln der Spiegelwelt zurückgelassen zu haben schien. Wunderte mich das? Auch ich hatte eine Menge von meinem früheren Ich im Unterrumpf zurückgelassen.

      »Wäre damit alles geklärt?«, fragte ich an Waterstone gewandt.

      »Nicht ganz«, sagte Waterstone und rückte seine Brille zurecht. »Als du da auf dem Sofa gelegen und um dich geschlagen hast, hat Rocío dich Godric genannt. Was hat das zu bedeuten?« Ich warf der Alchemistin einen Blick zu, die ihn mit schuldbewusster Miene erwiderte.

      »Na, was schon: Albert Walker ist nicht mein richtiger Name«, sagte ich geradeheraus.

      »Wozu der Deckname? Wer bist du wirklich?«

      »Kannst du es dir nicht denken?« Waterstone erwiderte meinen Blick mit ratloser Miene. »Du hast von der Swimming Island gehört, oder?«

      »Godric«, murmelte Waterstone und seine Augen weiteten sich. »Du … du bist … Godric End.« Er wurde bleich und wich zurück. »Bei Zuris, ich gewähre einem der meist gesuchten Verbrecher Dustriens in meinem Haus Zuflucht. Dem Mörder von Baron Ashbee!«

      »Wusstest du, dass manche mich deswegen einen Helden nennen?«, fragte ich, erhob mich und ging an Watestone vorbei aus dem Zimmer, nicht ohne ihm einen Klaps auf die Schulter zu geben. »Gewöhn dich lieber dran. Ich geh kurz vor die Tür.«

      Draußen steckte ich mir zunächst eine neue Zigarette an. An die Hauswand neben der Eingangstür zu Waterstones Wohnung gelehnt, Lungen und Rachen erfüllt mit dem Qualm der herbsten Tabaksorte, die Treedsgow zu bieten hatte, fand ich endlich die Ruhe, Williams nächste Tagebuchseite zu lesen.

      Das Tagebuch

      35. Blätterfall 1713, Lohntag

      Knapp drei Viertel sind vergangen, seit mir ein Junge im Hafen von Treedsgow den Brief von M-Punkt mitsamt Emilys Schleife gab. Ohne dieses blaue Stück Stoff hätte ich mich vermutlich längst in Sankt Laplace eingewiesen. Ich nehme es jeden Abend aus dem Umschlag und halte es in der Faust wie einen Rettungsring, der mich davor bewahrt, in dem Wahnsinn zu versinken, zu dem mein Leben geworden ist.

      Ich verbringe viele Stunden im Kellerraum 21. Ich schlafe wenig und schwänze Vorlesungen. Meide meine Freunde und Professoren – sogar Ed. Die einzigen Menschen, die mir derzeit Gesellschaft leisten, sind die tote Emily in der Gefrierkammer und die jüngste Marionette von M-Punkt. Sie mochte einst ein Hilfsprofessor gewesen sein. Ich glaube, ich habe ihn einmal auf den Fluren der Universität gesehen. Nun dient er als Medium für meinen unbekannten Helfer.

      Rankine und Glenn – beide ehemalige Marionetten von M-Punkt – sind nun in Sankt Laplace. Das gibt mir eine ziemlich genaue Vorstellung davon, was der Zugriff in den Köpfen der Menschen anstellt. Ich komme aber nicht umhin zu bemerken, dass M-Punkts jüngste Marionette tot zu sein scheint. Sie stinkt. Seit einiger Zeit sammeln sich Fliegen in ihren Augen- und Mundwinkeln, und sie hat eine Schürfwunde auf dem Handrücken, die nicht verheilt.

      Das hält sie aber nicht davon ab, sich zu bewegen. Wie an unsichtbaren Fäden schwebt sie neben mir, während ich arbeite. Sagt mir, was ich tun muss, um Emily ins Leben zurückzuholen. Offenbar ist dazu irgendein alchemistisches Zauberwerk nötig, das ich bis vor Kurzem noch belächelt hätte. Ich habe eine Menge Kram aus den Laboren der Universität entwendet. Außerdem besorge ich ganz spezielle Zutaten: Käfer von unter der Rinde eines Baumes, Moos von einem Grabstein eines bestimmten Jahres oder bei Mondlicht gefangene Feenwürmchen. Eine der wohl wichtigsten Zutaten, die mir die Marionette überreicht hatte, ist ein Fläschchen, das einige wenige Tropfen einer durchsichtigen Flüssigkeit enthält.

      »Emilys Körper verdirbt«, sagte die Marionette heute zu mir. Ihre Miene war wie immer ausdruckslos, doch ich hatte das Gefühl, dass M-Punkt nicht zufrieden mit meiner Arbeit war.

      »Aber sie ist eingefroren«, entgegnete ich erschrocken und warf einen flüchtigen Blick zur Gefrierkammer.

      »Die Temperatur ist nicht niedrig genug. Wir müssen sie mit Leben füllen.«

      »Mit Leben füllen?«, wiederholte ich atemlos. »Dann ist es schon so weit?« Ich wagte nicht, zu hoffen.

      »Wir lassen vorläufig einen Enafagen in ihren Leib einziehen.« Ich runzelte die Stirn und nahm mir vor, das Wort nachzuschlagen. Die Marionette schwebte zu dem Schrank, den ich in den vergangenen Vierteln mit

Скачать книгу