Наближення. Переклади (збірник). Коллектив авторов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Наближення. Переклади (збірник) - Коллектив авторов страница 19

Наближення. Переклади (збірник) - Коллектив авторов

Скачать книгу

нажахала жодна ще війна.

      Граблями підправляє стіг спокійний,

      Поважний горець, мов його стіжок,

      Неначе всі вже відгриміли війни,

      Кладе косар косу на моріжок…

      З башкирської поезії

      Мустай Карім

      (1919–2005)

      Слово до самого себе

      Я перше слово матері сказав,

      А друге до землі промовив слово,

      Із того часу тільки вчив і вчив,

      А вчився, як всі люди, випадково.

      Та розуму палюча спрага є

      В мені самому! Я люблю поради.

      І от уважний до розумних слів

      Собі самому слово дати радий.

      Хай мчать роки, приборкуючи нас.

      Життя копитить, гриву розметавши.

      Не шарпайся – хай собі роки мчать.

      Терпіння май, будь терпеливий завше.

      Не гнися, не хилися в кожен бік,

      Верба хай гнеться й інша деревина.

      І не тремти без вітру й на вітрах,

      Ти ж не осика, ти ж таки людина.

      Без жадоби наїдки споживай,

      Без поспіху тягни до столу ложку.

      І з думкою, що визріла в тобі,

      Не поспішай, хай перезріє трошки.

      Трутизна й ліки – роду одного,

      Та в кожного своя є, брате, міра.

      Без міри найгідніших ти не слав, —

      Не гань без міри навіть бузувіра.

      На місяць вознесешся – не дери

      Ти свого носа: сонце завжди вище.

      Як з місця ти почесного зійшов,

      Не марнослов, що йдеш на кладовище.

      Тягар чим важче тисне на плече,

      Тим глибше в землю запускай коріння.

      Та в труднощах ти завжди гідно жив,

      Тож витримай полегші, май терпіння.

      З білоруської поезії

      Ригор Бородулін

      (1936–2014)

      Інтеграли на цеглі

      Мулярам Нафтовуду – студентам вечірнього нафтового технікуму

      П’ять хвилинок перерви ще —

      Олівцями працює бригада.

      На цеглинах шорстких ущент

      Грифель кришиться, прямо досада.

      Метушливий метелик присів,

      На косинці дівочій тріпочеться.

      Як в орнаменті сцени усі —

      У трикутниках, у трапеціях.

      Ширша обрій, мов дівич-сон.

      Рівень виверши – ніжно до щему.

      Пахне вапном комбінезон,

      Весняним хмаровинням, дощами.

      Певно, час вже позбутися роб,

      І далеко над двінською кручею

      Грім басить, ніби наш виконроб,

      Блискавку, мов рулетку, розкручує.

      Весняні пригадаються сни

      Ген

      на верхів’ї будинку

      невтомним їм,

      Як внизу розв’язали вони

      Рівняння з двома невідомими.

      «Славлю скатерку чисту…»

      Славлю скатерку чисту,

      Щойно качалкою скачану,

      Чисту-пречисту,

      Коли її мати в неділю рано

      Застилає на стіл широкий.

      Розправляє

Скачать книгу