The Complete Guide to Japanese Kanji. Kenneth G. Henshall

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Complete Guide to Japanese Kanji - Kenneth G. Henshall страница 39

Автор:
Серия:
Издательство:
The Complete Guide to Japanese Kanji - Kenneth G. Henshall

Скачать книгу

as phonetic with associated sense ‘move limbs rapidly’, and so ‘run’ (Qiu says ‘jog, trot’, Tōdō says ‘walk hurriedly’). Modern Japanese preserves the meaning ‘run’ from early Chinese, but in modern Chinese (Mandarin) 走 means ‘walk/go’. MS1995:v2:1254-6; KJ1970:643-4; QX2000:196; TA1965:298-9. Suggest taking upper element as 土 64 ‘ground’, and lower element as ‘foot’ (see 143).

      Mnemonic: FOOT RUNNING ALONG GROUND

      180

      L5

      多

      TA, ōi

      many

      6 strokes

      多数 TASŪ majority

      多面的 TAMENTEKI many-sided

      多過ぎ ōsugi too much/many

      OBI form is Image, depicting one piece of meat 肉/月 209 over another and giving the meanings ‘meat piled up, plentiful meat; plentiful’. Shuowen (along with Katō) analyzes it as 夕 46 ‘moon/evening’ duplicated, but this would appear to be based on the later, very similar seal script shapes: the graphs for ‘meat’ and ‘evening’ are more contrastive in OBI. MS1995:v1:292-3; MR2007:360; SS1984:559-60; KJ1985:142. We suggest taking ‘evening / moon’ 夕 for an easier mnemonic.

      Mnemonic: MANY MOONS, MANY EVENINGS

      181

      L4

      太

      TAI, TA, futoi, futoru

      fat, big

      4 strokes

      太子 TAISHI prince

      太陽 TAIYŌ sun

      太字 futoJI bold type

      A very late graph (Yupian). Noted in the Kangxi zidian as identical with both 大 56 and 泰 1665, meaning ‘big’. Tōdō includes it in a word family meaning ‘loose; latitude’. Katō sees the extra stroke as denoting especially big even among other big things. DJ2009:v1:195; TA1965:525-7; Katō 1985:144.

      Mnemonic: FAT IS A BIT MORE THAN JUST BIG

      182

      L4

      体

      TAI, TEI, karada

      body

      7 strokes

      体格 TAIKAKU physique

      風体 FŪTEI posture

      体付き karadatsuki figure

      Bronze Image; seal Image; traditional 體. Has 骨 877 ‘bone’, and 豊 811 (‘abundant’) as phonetic with associated sense i] ‘separate, divide’, giving ‘divide up sacrificial animal carcasse (still with bones attached)’ (Katō), or ii] ‘neatly set out’, giving ‘sacrificial animal carcass with dismembered parts neatly set out’ (noted in Mizukami). The simpler form 体 originally represented a separate word of different pronunciation meaning ‘coarse’, but it appears 体 was adopted later (Ming Dynasty) in popular usage as an abbreviated writing for 體 ‘body’, probably regarded as 亻/人 41 ‘person’ combined with 本 74 ‘basis’. Noted in Kangxi zidian as erroneous in this latter sense, 体 was adopted as official form in the modern period in Japan. QX2000:299, 306-7; ZY2009:v1:21:v4:1567-8; MS1995:v2:1476-7.

      Mnemonic: THE BODY IS THE BASIS OF A PERSON

      183

      L4

      台

      DAI, TAI

      stand, platform

      5 strokes

      土台 DODAI foundation

      台風 TAIFŪ typhoon

      台所 DAIdokoro kitchen

      Seal Image; traditional 臺. Analyses differ. In one view, 壴 ‘big drum’ over 至 886 (‘arrive’) with the sense ‘foot, base’ gives ‘drum stand’ (Ogawa). In another view, upper element is taken as ‘watchtower’ over 至 meaning ‘stay’, giving ‘place to stay and watch out’, i.e. ‘watchtower’ (Mizukami). Later abbreviated shape 台 coincides with a separate graph 台 (originally ‘I, me’ [口 22 ‘mouth, speak’, and 厶 ‘enclose and make one’s own’ as phonetic meaning ‘oneself’]). OT1968:163; MS1995:v2:1092-3,v1:204-5

      Mnemonic: A NOSE IS A SORT OF PLATFORM FOR A MOUTH

      184

      L4

      地

      CHI, JI

      ground, land

      6 strokes

      地方 CHIHŌ region

      地下 CHIKA underground

      地元 JImoto locality

      Seal Image. Late graph (Shuowen). Has 土 64 ‘ground’, and 也 (NJK; see Note below) as phonetic with associated sense ‘extend in a meandering way’ (Mizukami); Katō and Tōdō are in broad agreement. Note: 也 was originally pictograph of a slithering snake or – in one view – female genitalia (noted in Mizukami); later borrowed for sound value for several grammatical function words such as ‘be’, ‘also’. MS1995:v1:264-5,24-5; KJ1970:692; TA1965:455-57.

      Mnemonic: LAND WITH WRIGGLING SNAKES ON THE GROUND

      185

      L4

      池

      CHI, ike

      pond, lake

      6 strokes

      用水池 YŌSUICHI reservoir

      電池 DENCHI battery

      古池 furuike old pond

      Seal Image. a late graph (Shuowen). Has 氵 ‘water’ 42, and 也 (see 184 Note) as phonetic with associated sense taken as i] ‘extend’,

Скачать книгу