Божественная комедия. Самая полная версия. Данте Алигьери

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Божественная комедия. Самая полная версия - Данте Алигьери страница 41

Божественная комедия. Самая полная версия - Данте Алигьери Коллекционное иллюстрированное издание

Скачать книгу

узрел, чего не зрел сперва,

          Как змий, кружась, спускался в омут душный

          Меж ярых мук отчаянного рва.

      127    И как соко́л, свершив полет воздушный,

          Когда ни птиц, ни чучел не нашел,

          При криках ловчего: «О, непослушный!»,

      130    Вдруг кольцами спускается на дол

          И от ловца вдали один садится,

          Измученный полетом, дик и зол, —

      133    Так Герион в глубокий ров стремится,

          Чтоб сбросить нас к подножию скалы,

          И, облегчен от груза, снова мчится,

      136    Скрываясь в мраке с быстротой стрелы.

      Песнь XVIII

      Содержание. Со спины Гериона Данте обозревает все пространство преисподней ада, которую описывает вообще как глубокое жерло с окраиною, разделенною на десять концентрических рвов, через которые перекинуты в виде мостов огромные утесы. Эти рвы составляют восьмой круг ада, названный Злыми рвами (Malebolge): здесь наказуется обман без доверия. – Сброшенные в этот круг Герионом, поэты идут налево и приходят к первому рву: тут рогатые черти бичуют торговавших слабостью женского пола (ruffiani) и обольстителей; грешники бегут двумя – один другому противоположными – строями. Из первого строя, бегущего навстречу поэтам, Данте узнает Болонца и Гвельфа Каччианимако, с которым и разговаривает; из второго – мифическое лицо Язона, похитителя золотого руна и обольстителя Изифилы и Медеи. Поэты идут далее и достигают второго рва, столь глубокого и узкого, что дно его можно рассмотреть только с самой высшей точки моста. В нем погружены в зловонную жидкость льстецы; они кричат, бьют себя руками и задыхаются. Из них Данте узнает одного грешника, Алеесио Интерминеи из Лукки; а Виргилий указывает ему на тень прелестницы Таиды, лица из Теренциевой комедии «Эвнух».

      1    В аду есть округ, Злые рвы прозваньем:

          Весь каменный, железа он темней

          И обнесен стены таким же зданьем.

      4    В средине самой проклятых полей,

          Бездонный кладезь зев разверз широкий;

          Но расскажу не здесь о бездне сей.

      7    Край пропасти, между стеной высокой

          И кладезем, окру́глен и прорыт

          Вкруг десятью долинами глубоко.

      10    Как и́дут рвы, стена́м надежный щит,

          Вкруг крепостей, стесняясь у средины,

          И каковой от них приемлют вид:

      13    Подобный вид имеют те долины,

          И как лежат подъемные мосты

          При крепостях: так от подошв стремнины

      16    Кремнистые протянуты хребты,

          Идущие чрез стены и провалы,

          До кладезя, где все в одно слиты́.

      19    Тут, Герионом сброшены на скалы,

          Мы очутились; влево путь чернел:

          Подвигся вождь, за ним и я, усталый.

      22    Иную скорбь направо я узрел,

          Иных судей, мучения иные,

          Которыми весь первый ров кипел.

      25    На дне толпились грешники нагие:

          Одни отселе двигались на нас,

          Оттоле с нами, но быстрей, другие.

      28    Так Римляне, в огромный сонм столпясь,

          Идут чрез мост,

Скачать книгу