День рождения мертвецов. Стюарт Макбрайд
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу День рождения мертвецов - Стюарт Макбрайд страница 31
Хитрюга посмотрел, как Мистер Шампанское протянул кредитную карту.
– Ты только посмотри на этого задрота. – И даже не пытаясь понизить голос: – Покупает эту шипучую бормотуху и думает, что поразит этим полудурков, с которыми работает. Типа, вот он такой крутой и смог забраться в стринги какой-то стриптизерше. Как будто это происходит первый раз в жизни. – И немного громче: – Мечтатель, твою мать!
Мужчинка в помятом сером костюме взял бутылку дорогой бормотушки и, гордо задрав голову, потопал к своему отсеку. Весь из себя благородный перед лицом грубости. С мокрыми следами на внутренней стороне брюк.
Я сделал еще один глоток минералки:
– Не знаешь, где можно ребенку день рождения отпраздновать?
Хитрюга облизал губы – Стив как раз принес пинту «Теннентс».
– Да здесь и отпразднуйте. Там наверху есть небольшой зал. Уверен, Диллон не будет задирать расценки.
На сцене женщина с грудями размером с воздушный шар крутилась вокруг сверкающего шеста, и ее темные волосы развевались за ней, словно знамя.
Спасибо, не надо.
Стив с грохотом поставил пинту перед Хитрюгой:
– К клиентам не приставай, а то они меня на чаевых обломают.
– Твое здоровье, Стив. – Хитрюга даже не потрудился притвориться, что лезет за бумажником. За счет заведения – значит, за счет заведения. Оторвался, когда высосал половину бокала. – Ахххх… – Рыгнул. – Что за сраный день сегодня, Эш! Полный отстой. Можно подумать, что этот задрот Смит – просто шеф полиции, мать его. Приказы отдает направо и налево. А всего лишь детектив-сержант, скотина.
– Говорят, он из службы собственной безопасности… из Абердина.
Хитрюга сморщился и оскалил зубы:
– Стукачок, мать его. – Остатки пинты исчезли, и он протянул пустой бокал: – Стив, еще одну пинту – сюда же.
Стив сделал то, что было сказано, и пошел обслуживать кого-то еще.
На этот раз Хитрюга наслаждался.
– Ты что, на самом деле снова дерешься? Нет, серьезно, и это с твоими руками?
– Да не дерусь я, чепуха это все. – Я снова вернулся к минералке. – Поквартирный обход дал что-нибудь?
– Рано еще. Отправил команду в Регистрационную палату, чтобы выяснили, кто какими домами владел на тот момент, когда похитили этих несчастных. Какого хрена допрашивать уродов, которые туда переехали пару лет назад, правда ведь?
Я пожал
50
«Liebfraumilch», «молоко Богородицы», нем., дешевое полусладкое белое немецкое вино, которое производится в основном на экспорт, в регионах Рейнхессен, Пфальц, Рейнгау и Наэ.