Станумское озеро. Производственный роман. Максим Павченко

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Станумское озеро. Производственный роман - Максим Павченко страница 41

Станумское озеро. Производственный роман - Максим Павченко

Скачать книгу

вещи понял Марк: то, что Абдулла неместный – впрочем, несмотря на ответ Илхому, не факт, что именно узбек: внешность его больше напомнила турка, – то, что он, видимо, работает на заготовках: по крайней мере, проставление таймеров на коробках с булками и соблюдение ротации входит в обязанности для данной позиции, – ну и, наконец, ключевое: Абдулла, возможно, очень опытный сотрудник, которого перевели (или пригласили) на УМЦ специально к сезону: Артенский сделал такое предположение даже не столько из-за записи на бейдже, сколько из-за ловкости тех движений, которыми тот управлялся с булками.

      В графиках работы на следующие дни Абдулла действительно значился как заготовщик, а все другие сотрудники, которые также могли выходить с утра и подготавливать продукцию: Игорь, Маржигул, Леня, Немцева – работали на других позициях. Еще тогда же подтвердилось мнение Марка об опыте. Имя «Абдулла» даже с учетом расширившегося штата произносилось довольно часто, причем говорили о нем и обращались к нему именно так, а в расписании он был обозначен как Рахмонов Аблуллоджон, – Артенский мог предположить, что не только одному ему интересно, откуда появился этот человек. Пока что он услышал, что Абдулла перешел из другого ресторана, а в компании он – два с половиной года, почти как сам Марк. В принципе, уже этой информации ему было достаточно.

      А то, что Абдулла встал на заготовки, то есть готов чуть ли не каждый день приходить на УМЦ с утра, повело за собой еще один логичный вывод: он – фултаймер, «человек-машина», который будет «прикрывать»49 каждую смену, а в уверенности и мастерстве не откажет и самому Марку.

      Появление Абдуллы могло затмить приход других сотрудников, хотя Марк пытался разобраться в именах, чтобы свободнее взаимодействовать со всеми, а не ориентироваться только на более старых коллег и на Сашу. Не то чтобы он сильно старался, – но ему, как и остальным, сильно мешал процесс, происходивший параллельно набору штата: сильная текучка среди только что набранного персонала. Как и говорилось ранее, многие стажеры приходили и сразу отпадали, из-за чего самый набор штата сильно затянулся, да и не прекращался до сих пор.

      Люди сменялись так часто, что на всех даже не хватало формы. К примеру, на смену вышла какая-то светловолосая девчонка с двумя забавными косами, – Марк понятия не имел, как ее зовут, он не заметил вообще, когда она впервые появилась в ресторане, но обратил внимание, что вместо брюк на ней были бриджи! Кто-то из сотрудников посмеялся по этому поводу:

      – Ничего лишнего.

      Иные выходили в джинсах, в куртках ночников, в шарлоттах50 вместо кепок, – а то и в халатах, когда в ресторане из формы закончилось вообще все. Потом, конечно, форму находили в других ресторанах и привозили на УМЦ – и тогда уже сотрудники выглядели как подобает.

      Артенский, впрочем, больше беспокоился не о них, а о Саше. Тот продолжал

Скачать книгу


<p>49</p>

Здесь этот глагол означает способность работать на любой позиции, быть одним из ключевых сотрудников на смене.

<p>50</p>

Шарлотта – одноразовая медицинская шапочка, названная так в честь Шарлотты Корде (1768—1793), французской дворянки, убийцы Жан-Поля Марата.