Maria Stuart / Мария Стюарт. Фридрих Шиллер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Maria Stuart / Мария Стюарт - Фридрих Шиллер страница 11

Maria Stuart / Мария Стюарт - Фридрих Шиллер Goldene Kollektion der Weltliteratur

Скачать книгу

Namen und zum Nutzen irgendeiner

      Person, die Rechte vorgibt an die Krone,

      Daß man gerichtlich gegen sie verfahre,

      Bis in den Tod die schuldige verfolge«—

      Und da bewiesen ist —

      Maria.

      Mylord von Burleigh!

      Ich zweifle nicht, daß ein Gesetz, ausdrücklich

      Auf mich gemacht, verfaßt, mich zu verderben,

      Sich gegen mich wird brauchen lassen – Wehe

      Dem armen Opfer, wenn derselbe Mund,

      Der das Gesetz gab, auch das Urteil spricht!

      Könnt Ihr es leugnen, Lord, daß jene Akte

      Zu meinem Untergang ersonnen ist?

      Burleigh.

      Zu Eurer Warnung sollte sie gereichen,

      Zum Fallstrick habt Ihr selber sie gemacht.

      Den Abgrund saht Ihr, der vor Euch sich auftat,

      Und treu gewarnet stürztet Ihr hinein.

      Ihr wart mit Babington, dem Hochverräter,

      Und seinen Mordgesellen einverstanden,

      Ihr hattet Wissenschaft von allem, lenktet

      Aus Eurem Kerker planvoll die Verschwörung.

      Maria.

      Wann hätt’ ich das getan? Man zeige mir

      Die Dokumente auf.

      Burleigh.

      Die hat man Euch

      Schon neulich vor Gerichte vorgewiesen.

      Maria.

      Die Kopien, von fremder Hand geschrieben!

      Man bringe die Beweise mir herbei,

      Daß ich sie selbst diktiert, daß ich sie so

      Diktiert, geradeso, wie man gelesen.

      Burleigh.

      Daß es dieselben sind, die er empfangen,

      Hat Babington vor seinem Tod bekannt.

      Maria.

      Und warum stellte man ihn mir nicht lebend

      Vor Augen? Warum eilte man so sehr,

      Ihn aus der Welt zu fördern, eh’ man ihn

      Mir, Stirne gegen Stirne, vorgeführt?

      Burleigh.

      Auch Eure Schreiber, Kurl und Nau, erhärten

      Mit einem Eid, daß es die Briefe seien,

      Die sei aus Eurem Munde niederschrieben.

      Maria.

      Und auf das Zeugnis meiner Hausbedienten

      Verdammt man mich? Auf Treu und Glauben derer,

      Die mich verraten, ihre Königin,

      Die in demselben Augenblick die Treu’

      Mir brachen, da sie gegen mich gezeugt?

      Burleigh.

      Ihr selbst erklärtet sonst den Schotten Kurl

      Für einen Mann von Tugend und Gewissen.

      Maria.

      So kannt’ ich ihn – doch eines Mannes Tugend

      Erprobt allein die Stunde der Gefahr.

      Die Folter konnt’ ihn ängstigen, daß er

      Aussagte und gestand, was er nicht wußte!

      Durch falsches Zeugnis glaubt’ er sich zu retten

      Und mir, der Königin, nicht viel zu schaden.

      Burleigh.

      Mit einem freien Eid hat er’s beschworen.

      Maria.

      Vor meinem Angesichte nicht! – Wie, Sir?

      Das sind zwei Zeugen, die noch beide leben!

      Man stelle sie mir gegenüber, lasse sie

      Ihr Zeugnis mir ins Antlitz wiederholen!

      Warum mir eine Gunst, ein Recht verweigern,

      Das man dem Mörder nicht versagt? Ich weiß

      Aus Talbots Munde, meines vor’gen Hüters,

      Daß unter dieser nämlichen Regierung

      Ein Reichsschluß durchgegangen, der befiehlt,

      Den Kläger dem Beklagten vorzustellen.

      Wie? Oder hab ich falsch gehört? – Sir Paulet!

      Ich hab Euch stets als Biedermann erfunden,

      Beweist es jetzo. Gib’s kein solch Gesetz in England?

      Paulet.

      So ist’s, Mylady. Das ist bei uns Rechtens.

      Was wahr ist, muß ich sagen.

      Maria.

      Nun, Mylord!

      Wenn man mich denn so streng nach englischem Recht

      Behandelt, wo dies Recht mich unterdrückt,

      Warum dasselbe Landesrecht umgehen,

      Wenn es mir Wohltat werden kann? – Antwortet!

      Warum ward Babington mir nicht vor Augen

      Gestellt, wie das Gesetz es befiehlt? Warum

      Nicht meine Schreiber, die noch beide leben?

      Burleigh.

      Ereifert Euch nicht, Lady. Euer Einverständnis

      Mit Babington ist’s nicht allein —

      Maria.

      Es ist’s

      Allein, was mich dem Schwerte des Gesetzes

      Bloßstellt, wovon ich mich zu rein’gen habe.

      Mylord! Bleibt bei der Sache. Beugt nicht aus.

      Burleigh.

      Es ist bewiesen, daß Ihr mit Mendoza,

      Dem spanischen Botschafter, unterhandelt —

      Maria (lebhaft).

      Bleibt bei der Sache, Lord!

      Burleigh.

      Daß Ihr Anschläge

      Geschmiedet, die Religion des Landes

      Zu stürzen, alle Könige Europens

      Zum Krieg mit England aufgeregt —

      Maria.

      Und wenn ich’s

      Getan?

Скачать книгу