Собрание сочинений в одной книге (сборник). Уильям Шекспир

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Собрание сочинений в одной книге (сборник) - Уильям Шекспир страница 14

Собрание сочинений в одной книге (сборник) - Уильям Шекспир

Скачать книгу

и Парис уходят.

Слуга

      Отыскать тех, чьи имена здесь записаны? А тут написано, чтобы башмачник принимался за аршин, а портной за шило; чтобы рыбак орудовал кистью, а живописец – неводом. Меня послали найти тех, чьи имена здесь записаны; но мне не отыскать – кто же именно записан тут. Я должен обратиться к ученым людям. А, вот они кстати!

      Входят Ромео и Бенволио.

Бенволио

      Один огонь теряется в другом,

      Страдание страданьем уменьшится;

      Коль голова твоя идет кругом,

      Заставь ее обратно закружиться;

      Одна печаль другою исцелится:

      Пусть новый яд в глаза твои войдет –

      И прежняя зараза пропадет.

Ромео

      Пользителен тут подорожник твой.

Бенволио

      Где? для чего?

Ромео

      Для поврежденной кости

      Твоей ноги.

Бенволио

      Да ты сошел с ума?

Ромео

      Нет, не сошел, а хуже, чем сошел:

      Я заключен в тюрьму, лишен я пищи,

      Истерзан я, измучен.

      (Подходящему слуге.)

      Здравствуй, милый.

Слуга

      Здравствуйте, синьор. Скажите, пожалуйста, вы читать умеете?

Ромео

      Мою судьбу в несчастии моем.

Слуга

      Вы могли выучиться этому без книг, а я спрашиваю – умеете ли вы читать то, что написано.

Ромео

      Да, если знаю буквы и язык.

Слуга

      Вы отвечаете честно. Счастливо оставаться.

      (Хочет уйти.)

Ромео

      Постой, любезный, я читать умею.

      (Читает.)

      «Синьор Мартино с женою и дочерьми; граф Ансельмо и его прекрасные сестры; вдова синьора Витрувио; синьор Плаченцио и его милые племянницы; Меркуцио и его брат Валентин; мой дядя Капулетти, его жена и дочери; моя прекрасная Розалина; Ливия; синьор Валенцио и его кузен Тибальдо; Лючио и веселая Елена».

      Прекрасное общество. А куда оно приглашено?

Слуга

      Наверх.

Ромео

      Куда?

Слуга

      На ужин, в наш дом.

Ромео

      В чей это?

Слуга

      В дом моего господина.

Ромео

      Мне следовало бы спросить прежде всего, кто твой господин.

Слуга

      Я отвечу вам и без вопроса. Мой господин – знатный и богатый Капулетти; и если вы не принадлежите к фамилии Монтекки, то я прошу вас, приходите осушить стаканчик вина. Счастливо оставаться.

      Уходит.

Бенволио

      На вечере у Капулетти будут

      И Розалина милая твоя,

      И первые красавицы Вероны:

      Иди туда и, беспристрастным взором,

      Сравни ее с другими, на кого

      Я укажу, и белый лебедь твой

      Окажется вороною простой.

Ромео

      Коль

Скачать книгу