Мэри Роуз. Шарлотта Лин

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Мэри Роуз - Шарлотта Лин страница 27

Мэри Роуз - Шарлотта Лин

Скачать книгу

образом прорвался сквозь весь этот грохот. – Пойди и посмотри, кто это, Фенелла.

      Фенелла стояла, не двигаясь с места. Но тот, кто ждал, чтобы его впустили, словно почувствовал, что за этой деревяшкой есть кто-то, кого нужно спасать, и вышиб дверь.

      Сильвестр ворвался в комнату, будто воплощенная буря. От волнения на щеках юноши расцвели розы, с растрепанных на ветру волос стекала дождевая вода. Фенелла хотела рассмеяться, броситься в его объятия и прошептать ему на ухо: «Забери меня отсюда, пожалуйста!» – но вместо этого продолжала неподвижно стоять. Сильвестр не мог ей помочь, хоть и был самым чудесным человеком на свете, и она никогда не забудет выбитую дверь.

      – Почему ты не пришла? – возмутился запыхавшийся юноша. – Я умер от тревоги за тебя.

      – Судя по всему, нет, молодой человек, – заявил дядя. – Кто бы вы ни были и кто бы ни забыл научить вас хорошим манерам, вы пришли очень вовремя, чтобы поздравить мою племянницу. За этим столом только что была скреплена помолвка. Моя племянница станет супругой мастера Маггера из Саутгемптона. Не самая блестящая партия, но и постыдного в ней ничего нет.

      «Скажи “нет”! – хотелось закричать Фенелле. – Скажи “нет” вопреки всем законам этого мира!»

      – Нет, – сказал Сильвестр.

      – Что это значит?

      – Это значит, что ваша племянница не может выйти замуж за господина из Саутгемптона.

      – И почему это она не может, юный растрепа? Кстати, мне бы очень хотелось узнать, кто вы вообще такой.

      – Я Сильвестр Саттон, единственный сын сэра Джеймса, – произнес Сильвестр, и, как обычно, его имя оказало свое действие. На миг умолк не только дождь, но стихло даже дыхание дяди.

      «Ты не можешь спасти меня, – думала Фенелла. – Тебе не под силу превратить мир в отличное место. Но то, что ты здесь, – это дар небес. Тебе небезразлично, что меня продают».

      – Не ожидал, – заявил дядя. – А не соблаговолит ли мастер Сильвестр, сын сэра Джеймса, сообщить нам, почему моя племянница должна отказаться от хорошей партии? За жениха я поручусь, он мой сосед и готов взять под свою крышу хворую мать своей невесты. Мои собственные стесненные обстоятельства заставляют меня продать хозяйство брата. Так что же лучше может случиться с обеими дамами?

      На улице небо взорвалось от нового удара грома. Сердце Фенеллы все так же колотилось о ребра.

      – Ей придется отказаться, – сказал Сильвестр. – Ваш сосед все равно не захочет взять ее, поскольку она уже обещана другому.

      – Обещана? – Тучный дядя даже привстал со стула. – Фенелла? Кому же она обещана?

      По крыше вновь застучала барабанная дробь, и, превозмогая волнение и смущение, Сильвестр ответил:

      – Мне. – И посмотрел Фенелле в глаза.

      6

ДжеральдинаГринвичский дворец, новогодняя ночь 1524 года

      В комнате было натоплено, даже слишком, огонь пылал, а

Скачать книгу