Дюна. Френк Герберт
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Дюна - Френк Герберт страница 20
– Із цією відьмою-Правдомовицею з Імперії? – В очах Хавата спалахнула зацікавленість. – Зустрічався.
– Вона, – Пол завагався: збагнув, що не може розказати Хаватові про випробування. Заборона була надто глибокою.
– Так? Що вона?
Пол двічі глибоко вдихнув.
– Вона сказала мені дещо, – хлопець заплющив очі й, пригадавши слова, заходився повторювати їх, несвідомо наслідуючи голос старої: – Ти, Поле Атріде, нащадок королів, син Герцога, і ти маєш навчитися панувати. Це те, що не зміг осягнути жоден із твоїх предків. – Пол розплющив очі й додав: – Почуте розлютило мене. Я відповів, що мій батько панує над цілою планетою. Вона сказала, що він її втратить. Я зауважив, що він отримає багатшу планету. Вона ж мовила на те, що він і її втратить. Мені хотілося побігти, попередити батька, однак Превелебна відказала, що його вже попереджали – ти, мати та безліч інших людей.
– У принципі, так і є, – пробурмотів Хават.
– Чому ж ми тоді летимо туди? – запитав Пол.
– Бо так наказав Імператор. До того ж, попри сказане відьмою-шпигункою, надія все ж таки є. Які ще одкровення лилися з того ветхого фонтану мудрості?
Пол глянув униз на свою праву руку, яка під столом стиснулася в кулак. Він повільно примусив власні м’язи розслабитися. «Вона наклала на мене якусь заборону. Як?»
– Вона спитала, що таке, на мою думку, панувати, – сказав юнак. – Я відповів, що це означає наказувати. Превелебна зауважила, що частину вивченого мені слід забути.
«А стара майже точно вловила суть», – подумав Хават і кивнув Полові продовжувати.
– За її словами, правитель має переконувати, а не примушувати. Вона сказала, що він повинен готувати найсмачнішу каву, аби привабити до свого вогнища найдобірніше товариство.
– А як, на її думку, твій батько навернув на свій бік таких людей, як Дункан і Ґурні? – запитав Хават.
Пол знизав плечима.
– Ще вона казала, що добрий правитель має вивчити мови своїх світів, бо всі вони різні. Я гадав, Превелебна має на увазі, що арракійці не знають ґалаху[19], однак вона запевнила, що йдеться зовсім про інше. Вона відповіла, що говорила про мову каменів і рослин, мову, яку не чують вуха. Я відповів, що лікар Юе називає це Таємницею життя.
Хават загиготів.
– І як же вона відреагувала на це?
– Схоже, Превелебна просто оскаженіла. Сказала, що Таємниця життя – не проблема, яку можна розв’язати, а лише реальність, яку можна сприймати. Тоді я процитував їй Перший Закон ментата: «Жоден процес не можна зрозуміти, обірвавши його. Розуміння має рухатися разом із процесом, має злитися і текти разом із ним». Це, здається, її вдовольнило.
«Схоже, він упорався з випробуванням, – подумав Хават, – але стара відьма налякала його. Навіщо це їй?»
– Зуфіре, – запитав Пол, – на Арракісі справді буде
19
Слово «ґалах» походить від грецького Υαλαξιας і буквально означає «молочний» – як галактика Чумацький Шлях (за іншою версією – Молочний Шлях).