Морской этимологический словарь. Николай Ткаченко
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Морской этимологический словарь - Николай Ткаченко страница 17
Бугель (кольцо, обруч), ИЕ корень № 253 bheug-, bheugh- (бугель, кольцо, гнуть) >> аi. bhujáti (он сгибает), got. biugan, ahd. biogan (гнуть), aisl. boginn (изогнутый), ags. būgan (гнуться), aisl. beygja, as. bōgian, ags. bīegan, ahd.bougen, nhd. beugen (гнуть), mnl. bogel, boggel, buegel, (кольцо,1345), pgm. beugan-, holl. buigen (гнуть) с добавл. рroto-germ. суфф. – ila; os. arm-bugil, mnd. bogel, bügele, nhd. Bügel, nfri. bûgel, on. bygill, nzw. bygel, pgm. bugila (бугель,1540), mnl. bōghel, bueghel, mnd. bȫgel, nhd. bügel, on. bygill, germ. bugila afgeleid van buigen (гнуть), holl. beugel (железное кольцо, 1339–1345) >> russ. бугель. Слово гнуть образовалось в первобытном языке в самом начале, от стар. корня bheug- (гнуть), потом оно через индоевропейский перешло в германские языки, а голл. слово beugel (бугель) из германских потом перешло в русский, где сейчас это бывшее голл. слово бугель применяется в русском морском языке: бугель (hoop) – кольцо или обруч из полосового железа, надетый (набитый) на предмет, напр., на мачту, на рей для его укрепления или связи составных частей; б. бывают глухие и шарнирные; бугель ноковый (boom irons); бугель подъемный (parrel or guide) – б. из круглого железа на мачтах шлюпок с рейковым вооружением; бугель третной (studding sail boom-iron) – б., находящийся на нижнем рее на одной трети от всей длины его; в него проходит лисель-спирт.
Бугта (гнутая, передняя часть судна), ИЕ корень № 253 bheug-, bheugh- (бугта, бушприт, бугель, гнуть, нос судна); происх. слова бугта см. в ст. под названием буг-. Сейчас слово бугта применяется в русском морском языке: бугта, ист. – так называлась на парусных военных кораблях передняя часть судна от низу до конца фор-кастеля и часть выпуклости на корме, поддерживавшая балкон.
Бугт-анкер, (якорь, бухт-анкер, бухт), ИЕ корень № 253 bheug-, bheugh- (бугт-анкер, бухта, гнуть); происх. слова бугт-анкер то же, что и слова бухта; слово это когда-то применялось в русском морском языке: бугт-анкер (sheet-anchor), стар. – самый большой из становых якорей; отдавался только в тех случаях, когда прочие якоря не держали и судно дрейфовало; укладывался бухт позади дагликса. Доп. – бухт-аткер укладывался и крепился на палубе в носовой части судна, а все прочие якоря были закреплены в подвешенном положении.
Буй (плавающий знак), ИЕ корень № 197 bhā̆u-, bhū̆- (буй, кусок дерева, бочка, бить) >> aisl. butr (короткий кусок древесного ствола), mhd. butze (обрезанный кусок), ags. bytt (бутылка, фляга, баллон, бочка, буй), lat. buttis (бочка, чан, барабан, баррель), cymr. both (бутылка), fr boei, ofr. boie; ndd., nhd. boje, eng. buoy, dаn. boie, bøie, sp. boya, port. boia, it. boia, pgm. baukna- (бакен, буй, отличительный знак), mlat. buticula, butticula (маленький бочонок), оfrank. bōkan (бакен, буй), оfr. boie, boue (буй, 1394), nfr. bouée (буй, бакен), vnnl. boye (поплавок, 1563), boeye, boje (плавучий якорь, 1599), fries. boei (поплавок, буй, 1869), zw. boj (буй из ndl.), eng. buoy (буй, из fr.), holl. boei (буй, из ит. boia); sp. boya, russ. bui (буй), holl. baken (бакен, буй) >> russ. буй. Слово бить образовалось в первобытном языке в самом начале, от стар. корня bhū̆- (бить), потом оно через индоевропейский перешло в романские, германские и в балто-славянские языки, а латинское слово butis, buttis (бочонок) через фр. перешло в голл. язык, где стало голл. словом boei (буй), оттуда – в русский, где сейчас бывшее голл. слово буй применяется в русском морском языке: буек (buoy) – плавающий снаряд, служащий или