слож. терминов ватервейс, фарватер), ИЕ корень № 136 au̯(e)-au̯ed-, au̯er- (ватер-, вода, влажный, течь) >> ai. avatá-ḥ (колодец, источник), av. aoδa- (источник), arm. get (река), gr. αὔρα (вода, источник), umbr. utur (вода), lat. unda (волна), аir. г(i)sce (вода), got. watō, watnam (вода), ahd. wazzar, as. watar, ags.wæter (вода), ohd. wasser (вода, 8-й в.), eng. water (oколо 897), mdl. water, osaks. water, ohd. wazzar, ofries. weter, oeng. wæster, wæter, fr. water, onoors vatn, got. wato (вода), gr. údatos, hudōr, oslav. voda, lat. unda, oier. uisce, lit. vanduo, oind. udan-, оholl. water (вода, 901-1000), holl. water (вода) >> russ. ватер- (часть сложн. термина). Слова влажный, течь образовались в первобытном языке в самом начале, от стар. корня au̯ed- (вода), потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, а греч. слова údatos, hudōr (вода) из греч. через латинск. unda (вода) и фр. water (вода) перешло в голл. язык, где стало голл. словом water (вода), оттуда – в русский, и сейчас эта часть бывш. голл. слова ватер- применяется в русском морском языке: ватербак – прежде так называлась выгородка в носу на верхней палубе судна, служащая для того, чтобы вода, попадавшая через клюзы, не разливалась по палубе; ватер-бакштаги (water backstay) – стоячий такелаж (тросовый или цепной) бушприта, удерживающий его с боков; ватервейс, ватервельс (waterway) – толстые деревянные брусья, идущие по бортам вдоль всего судна; в настоящее время в. часто называют водопроток (см.) на палубе по бортам судна, что следует признать явно неправильным; ватер-вулинг (water-woolding) – скрепления бушприта с водорезом; ватер-зейль (water-sail), стар. – прежде так назывался лисель, ставившийся на мелких судах под гиком; ватерлиния (water-line); в. грузовая (load water-line); в. конструктивная; в. легкая (light water-line); в. накрашенная; ватерпас (water-level) – прибор для проверки горизонтального положения предмета на плоскости и измерения небольших углов; ватер-тали – тали, посредством которых прежде поднимались из люков бочки с водой; ватершланг (water-hose) – резиновый или парусиновый шланг, присоединяемый к брандспойту; ватер-штаги (water-stay, bob-stay) – стоячий такелаж бушприта, удерживающий его снизу. Доп. – слово ватер в русском морском языке сейчас самост. не применяется, но входит составной частью в сложные русские морские термины.
Вахта (дежурство), ИЕ корень № 2101 u̯eĝ- (вахта, быть сильным, свежим, бодрым) >> аi. vāja- (сила), lat. vegeō, -ēre (быть бодрым), vigil (вахта, готовый к вахте), got. wakan, aisl. vaka, ags. wacian, as. wakōn, ahd. wahhōn, wahhēn (нести вахту), germ. waχtwô-(вахта), ahd. wachal (бодрый). wacht (вахта), osaks., ohd. wahta, got. wahtwo (вахта), mnl. wachte (вахта, не спящий), nhd. wacht, holl. wacht (вахта, бодрствовать,1080), wachte (вахта, 1201–1250), wacht (бодрствующий, 1522) >> russ. вахта. Слова свежий, бодрый образовались в первобытном языке в самом начале, от стар. корня u̯eĝ- (бодрый), потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, потом из lat. vegeō, -ēre (быть бодрым), vigil (вахта, готовый к вахте) – в германские, откуда голл. слово wacht (вахта) перешло в русский, где сейчас это бывшее голл. слово вахта применяется в русском морском языке: вахта (watch) – особый вид дежурства на судне, сутки на военных кораблях делятся на 6 вахт, по 4 часа каждая; собачья вахта (dogwatch); вахтенная служба; вахтенное отделение (quarter watch); вахтенный; в. на шлюпке; в. на концах; в. у гальюнов; в. у мусорных рукавов; в. рассыльный; вахтенный журнал (log-book); в. командир (chief of the watch); в. начальник (chief of the watch); в. офицер (officer of the watch); вахтер (store-keeper); вахтман (watchman) – матрос из местного (заграничного) порта, подряжаемый за особое вознаграждение для несения на судне вахт (особенно в ночное время), в тех случаях, когда своя команда занята.