Вельяминовы. За горизонт. Книга третья. Том третий. Нелли Шульман
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Вельяминовы. За горизонт. Книга третья. Том третий - Нелли Шульман страница 48
– Словно гроза, – понял Питер – ночи становятся холодными, скоро зима, – идя на веслах, они позволили себе искупаться и устроить, как сказал Виллем, пикник на воде:
– Что касается нас, – Гольдберг сжевал последний купленный в Муйнаке коржик, – то беспокоиться не стоит, на острове найдутся лодки, вернее, мы их найдем. Встречаемся, – он задумался, – в Ашхабаде, на вокзале, – Монах пошевелил губами, – первая группа, добравшаяся туда, ждет остальных каждый день, начиная с десяти утра, под расписанием.
Фальшивые документы они надежно спрятали в непромокаемые мешки. Гольдберг аккуратно разделил полученные от Вити Лопатина доллары и советские рубли:
– Не поддельные, а настоящие, – Питер заставлял себя не думать о судьбе друга, – если милиция нашла под половицами тайник, то Витьку могут расстрелять. И его, и месье Марселя, – юноша помотал головой, – а у того четверо детей, – Питер ловил себя на мрачных, как он это называл, мыслях:
– Я не хочу о таком говорить вслух, – понял он, – но Максим и Маша тоже могут быть мертвы, а Феденьку мы никогда не отыщем, – Гольдберг заставил их заучить наизусть безопасные, как сказал Монах, адреса:
– Бергеры и Катерина Петровна живут в европейской части СССР, – угрюмо сказал Питер, – отсюда далеко до Сыктывкара или Ярославля, – он упомянул об Иосифе в Ленинграде, но Монах покачал головой:
– С одной стороны, хорошо, что Ленинград – это порт, но с другой – Бродский великий поэт. Не стоит рисковать его свободой, ища убежища, – Питер изумился: «Вы знаете о Бродском?». Монах фыркнул:
– Не могу назвать себя любителем поэзии, но кое-что я читал. Разумеется, великий, – темные глаза потеплели, – пусть он занимается поэзией, а не нашими, – Гольдберг покрутил рукой, – делами, – Питер часто искал у себя на шее крестик. Заметив движение его пальцев, Маленький Джон сказал:
– У меня тоже так случается. Улетая сюда зимой, я оставил клык дома. Йони любит с ним играть, – двойняшки не ссорились из-за клыка:
– Эмма покладистая девчонка, – Маленький Джон пригляделся к темной полоске берега, – не упрямица, словно ее тетя Полина, – Иосиф не скрыл от него, что сестра пропала в Южной Америке:
– Вернее, она не появилась в Буэнос-Айресе, – торопливо добавил майор Кардозо, – но тебе не стоит волноваться. Может быть, Ритберг решил изменить маршрут и они отправились прямо в Пунта-Аренас, в гости к Рауффу, – кузен добавил пару крепких русских слов:
– И я его поддержал, – на горизонте сверкнула белая молния, ветер усилился, – надеюсь, что он прав и с Полиной все в порядке. Вот и бухты, о которых говорили рыбаки…, – Маленький Джон повернулся к Гольдбергу:
– Смотрите, в камышах торчит что-то вроде вышки…, – Питер вскочил на ноги, Гудини что-то проворчал:
– Фонарик, – в темноте двигалась яркая точка, – на берегу включили