Могутніше за меч. Джеффри Арчер
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Могутніше за меч - Джеффри Арчер страница 9
– Це нас затримає? – поцікавився Майкл Керрік.
– Не настільки, аби хтось помітив, що ми робитимемо двадцять два вузли замість двадцяти чотирьох. Інші три гвинти залишаються в хорошому робочому стані, а позаяк я планував прибути до Нью-Йорка о четвертій годині ранку, тільки найспостережливіший пасажир зможе збагнути, що ми на кілька годин відстаємо від графіка.
– Можу закластися, що депутат Ранкін помітить, – безжально зауважив Ноулс. – А як ви поясните шкоду екіпажу?
– Я цього не робитиму. Їм платять не за те, щоб ставити запитання.
– А як щодо повернення до Ейвонмута? – запитав Доббс. – Чи можна сподіватися, що ми повернемося вчасно?
– Наші інженери працюватимуть над пошкодженою кормою упродовж тридцяти шести годин, коли ми причалимо у Нью-Йорку, тож до припливу маємо бути готові відбути до Бристоля.
– Гарна робота, – похвалив адмірал.
– Але це може бути найменшою з наших проблем, – промовив Енскотт. – Не забувайте, що на борту є ланка ІРА, і лише небо знає, що іще вони запланували на решту плавання.
– Трьох із них уже заарештували, – нагадав капітан. – Вони закуті в кайданки, і їх передадуть владі, щойно ми прибудемо до Нью-Йорка.
– Але хіба не існує ймовірності, що на борту може бути більше людей ІРА? – запитав адмірал.
– За словами полковника Скотта-Гопкінса, ланка ІРА зазвичай складається із чотирьох або п’яти оперативників. Звісно, можливо, на борту є ще декілька, але вони, ймовірно, сидітимуть тихесенько після того, як заарештували трьох їхніх колег. Їхня місія явно провалилася, і це не те, про що вони захочуть патякати всім у Белфасті. І можу підтвердити, що чоловік, який приніс квіти до каюти голови правління, зараз уже не на борту. Він, вочевидь, забрався звідси ще до того, як ми відпливли. Підозрюю: якщо є й інші з ІРА, то вони не сядуть на зворотний рейс із нами.
– Але існує ще дещо таке ж небезпечне, як депутат Ранкін і навіть ІРА, – сказав Джайлз.
Як досвідчений політик, депутат від Бристольських доків, він зумів привернути увагу слухачів.
– Кого чи що ви маєте на увазі? – запитала Емма, дивлячись на свого брата.
– Четверту владу. Не забувайте, що ви запросили журналістів приєднатися до нас у цій поїздці з надією отримати сприятливі публікації. А тепер вони отримали ексклюзив.
– Це правда, але ніхто поза цим приміщенням достеменно не знає, що сталося минулої ночі, й у будь-якому разі наше запрошення прийняли лише троє журналістів – із «Телеґраф», «Мейл» та «Експрес».
– Три – аж надто багато, – зауважив Ноулс.
– Репортер «Експресу» пише про подорожі, – сказала Емма. – Він рідко буває тверезим уже до обіду, тому я подбаю про те, щоб у його каюті завжди було щонайменше дві пляшки віскі «Джонні Вокер» і джину «Ґордонс». «Мейл» спонсорувала дванадцять безкоштовних поїздок у цьому плаванні,