Язык цветов из пяти тетрадей. Михаил Синельников

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Язык цветов из пяти тетрадей - Михаил Синельников страница 8

Жанр:
Серия:
Издательство:
Язык цветов из пяти тетрадей - Михаил Синельников

Скачать книгу

– их поросль молодая,

      С живущими ещё в общенье свойском,

      Но притяженье жизни побеждая.

      Всё новые приходят поколенья,

      Рождаются для будущих сражений,

      И вырос для борьбы и одоленья

      На городской стене цветок весенний.

      «Томила гарью кузница в Милете…»

      Томила гарью кузница в Милете,

      Клинки ковались, и мудрец изрек:

      «Всё из войны рождается на свете».

      И видел море древний этот грек.

      Там всё росли и сталкивались волны,

      Здесь юноши топтали виноград,

      И гибнул мир, противоборством полный,

      И расцветал средь бедствий и утрат.

      О, разве, разве не по воле Музы,

      Искавшей исступленья твоего,

      Безжизненные дружбы и союзы

      Ты разорвал для боя одного!

      И вот она, желанная теснина!

      И ты, из судеб выбравший одну,

      Остаток сил собравший воедино,

      Хотел войны и получил войну.

      Анабасис

      В повествованье древнем Ксенофонта

      Одну страницу не забыть – о том,

      Как вдруг открылась даль до горизонта,

      Явилось море в блеске золотом.

      Всё нарастали подходящих крики,

      И Посейдона славил всякий грек,

      И в этот миг – от грозного владыки,

      Понятно, и окончился побег.

      Сюда, до этой драгоценной сини,

      Теряясь в снежных бурях и в пыли,

      Через теснины, дебри и пустыни

      Они, пути не зная, с боем шли.

      Взошли, от страха забывая робость,

      На крутизну, где, оставляя дым,

      Своих детей бросали горцы в пропасть

      И жгли дома, чтоб не достались им.

      … Дойти, дожить до радостного часа,

      Лазурную увидеть благодать,

      Со всеми вместе закричать: «Таласса!»[3]

      А то, что дальше, можно не читать.

      «В театре древнем, слыша ропот бурный…»

      В театре древнем, слыша ропот бурный,

      В предвосхищенье хохота и слёз

      Не я ли становился на котурны

      И голову отрубленную нёс?

      Не я ли гневно обличал на съезде,

      И эта обречённая толпа,

      Не поглядев на грозный лёд созвездий,

      Рукоплескала, радостно-слепа?

      Быть может, подрастающие дети

      От правнуков, кричащих в шлемофон,

      Какие игры на другой планете

      Ещё услышат до конца времён.

      Эрос

      Как пламенем охватывает хворост —

      Попробуй, загаси, останови! —

      Пирует Эрос. Гибельная скорость

      Дана

Скачать книгу


<p>3</p>

Таласса(древнегреч.) – море.