Tattoo. Читання по очах. В’ячеслав Васильченко

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Tattoo. Читання по очах - В’ячеслав Васильченко страница 21

Tattoo. Читання по очах - В’ячеслав Васильченко

Скачать книгу

мотнув головою Лисиця. – Я таки зелений.

      – А я згоден на улун, – здався Ігор. – Нехай розгладжує шкіру.

      – Чудово. – Усмішка кафешного «Сина Неба» підтвердила сказане. – Аню, – гукнув він, і із «закулісся» вигулькнула молода чорнява офіціантка з умілим макіяжем, що робив її схожим на китаянку, в короткому золотистому ципао[25] з нашитим червоним драконом. Дуже ефектна. – Два улуни й люйча.

      – Зараз, – уклонилася дівчина і швидко зникла там, звідки з’явилася. Гості провели її поглядом. Але інакше й бути не могло. Чоловіки ж!

      – А ви зранку вже у справах? – запустив на свій страх і ризик розмову далі Богдан.

      – У людей, що хочуть багато встигнути, ранок починається, як це не дивно, рано. Як кажуть у Китаї, «назвався селянином – берись за мотику»[26].

      – А вечір, як це не дивно, закінчується пізно? – підморгнув несміливо Марченко.

      – Ні, – голосом повелителя світу мовив Термінатор. – Він переходить у ранок.

      – Формула успіху, – виніс вердикт професор.

      – Формула життя, – уточнив «китайський мудрець». – «Із курячого гнізда фенікс не вилетить».

      – Щира повага, – оцінив Лисиця.

      – Це зайве, – нахмурив брови Термінатор. – Безглуздо поважати людей тільки за те, що вони дихають. Це ж не їхня заслуга. Так визначено Небесами. Та й люди в курсі, що коли перестануть дихати – помруть. А жити хочеться. Бо приємно. Хоча насправді вони не знають, що це таке. Як і що таке смерть. Пам’ятаєте у Конфуція: «Як ми можемо знати, що таке смерть, коли ми ще не знаємо, що таке життя?»

      – Це закономірно, – сказав Лисиця. – «Народ можна змусити до слухняності, але його не можна змусити до знання»[27]. – Професор показав, що трохи «в темі». І до кафе зайшли зовсім не жовтороті пуцьвірінки. Не залетіли.

      – Гм… – вперше усміхнувся «імператор кафе», але обережно і дещо зверхньо. – А може, цього й не треба робити? «Даремно шукати Місяць на дні моря».

      – Це точно, – погодився Богдан. – Не буду заперечувати.

      – Та ви все одно не щирий, – провів «аперкот» власник «Червоного дракона». Не рукою, звісно. Не правою. Та й не лівою.

      – А ви ж наче не священик? – відповів гуком Богдан.

      – Гадаєте, ви зі священиком щирий? – виставив блок Термінатор.

      – Гм… Не будемо копати так глибоко, – вирішив зупинити «поєдинок» Лисиця.

      – Просто священики часто беруть на себе те, чого не можуть не те що понести, а навіть підняти. Не дано, – аж наче зрадів «Син Неба». – Вони он животи ледве тягають.

      – То в них хрест такий, – підкинув дотеп Лисиця.

      – Сумно, – заходився масувати перенісся Термінатор.

      – Бо? – підігнав його із відповіддю професор.

      – Бо невесело, – трохи роздратовано

Скачать книгу


<p>25</p>

Ципао (інша назва – чеонґсам) – одяг, традиційний для жінок Китаю та деяких народів Південно-Східної Азії. Являє собою сукню з «китайським» коміром-стійкою та розрізами з боків уздовж ніг.

<p>26</p>

Китайське прислів’я (далі вживаються в тексті без посилань).

<p>27</p>

Вислів філософа Конфуція.